Используются технологии uCoz

нАУЧНЫЕ РАБОТЫ ИЗ ЖурналА "Диссертатъоник"

БИбЛИОТЕКИ рбд

ТЕРНОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИН­СТИТУТ

На правах рукописи

ЛЕЩАК Олег Владимирович

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО

ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

(НА МАТЕРИАЛЕ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ)

10.02.19 - общее языкознание, социолингвистика,

психолингвистика 10.02.01 - русский язык

Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук

Научный консультант - член-корреспондент МАН ВШ, доктор филологических наук, профессор Немец Г.П.

ТЕРНОПОЛЬ - 1997


 

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................. 4

ГЛАВА I.

Типологические черты функциональной методологии лингвистики
§ 1. Проблемы онтологии вербального смысла как объекта лингвисти­
ческого исследования........................................................................                    21

1.1.    Тетрихотомия в лингвистической методологии............................... 21

1.2.    Функционализм как онтологическая позиция в лингвистике..........    32

1.3.    Языковая деятельность как целостный объект функционально­
го лингвистического исследования: к онтологии соотношения языка,
речевой деятельности и речевых произведений................................... 44

§ 2. Проблемы гносеологии и генезиса вербального смысла........... 75

2.1.      Тетрихотомия в гносеологии как исследовании генезиса смыс­
ла               75

2.2.      Функциональное понимание становления и развития вербаль­
ного смысла........................................................................................................ .   89

2.3.      Функциональная семиотика и проблема соотношения вербаль­
ного и невербального смысла...........................................................               .. 99

§ 3. Типологические проблемы методики лингвистического исследова­
ния................................................................................................................... ... 138

3.1. Лингвистическое исследование как коммуникативно-
предметная мыслительная деятельность. Характер теоретического
познания и проблема источника базы лингвистических дан­
ных..........................                                                                                        .138

3.2 Соотношение лингвистического знания и вербального факта в
процессе
исследования. Тетрихотомия в методике лигвистического
исследования............................................................................................. 147


 

ГЛАВА II. Языковая деятельность в свете функциональной методологии

§   1.   Методологические   проблемы   структуры   и   объема   вербального
смысла и организация информационной базы языка.................................. 160

1.1.      Функциональное   понимание   познавательной  деятельности   и
методологические    проблемы    структуры    и   объема    вербального
смысла......................................................................................................... 160

1.2.      Методологические проблемы формирования объема и структу­
ры информационной базы языка............................................................. 191

1.3. Семантическая структура речи и речевых знаков............... 250

§2.   Методологические   проблемы   речевой  деятельности   и   структура
внутренней формы языка................................................................................. 307

2.1.  Составные речевой деятельности и их отражение в структуре
внутренней   формы  языка.   Режимы   речевой  деятельности   и   модели
внутренней формы языка ...........................................................................  307

2.2. Структура    и    функционирование    моделей    речепроизводства.
..............     ....358

2.3.     Фонация и графическое оформление речи и их отображение во
внутренней форме языка................................................................................. 425

2.4.     Знакообразование и словопроизводственные модели внутрен­
ней формы языка............................................................                                     459

2.5.  Обобщение: структура внутренней формы языка......................... 488

ВЫВОДЫ................................................................................................... 491

ЛИТЕРАТУРА........................................................................................... 508


 

ВВЕДЕНИЕ

Всякая теория, если она претендует на роль научной теории, должна содержать в себе, как минимум, два четко определенных по­ложения: об объекте исследования и о наборе методов и приемов на­учного анализа объекта. Без этого непременного условия всякая тео­рия становится неуловимым, ускользающим от рук и глаз фантомом, который, в лучшем случае, может произвести на читателя благопри­ятное впечатление и вызвать у него эстетическое удовольствие. Очень немногие лингвисты составляют себе труд определиться как в плане онтологического статуса объекта, так и в отношении гносеоло­гических и методических основ своего исследования. Это совсем не значит, что их лингвистические исследования лишены методологиче­ских оснований. Различное видение онтологических, гносеологиче­ских и методических аспектов исследования, как правило, имплицит­но присутствует в любом теоретическом, а подчас и практическом споре между лингвистами. Многие лингвисты не отдают себе отчет в том, что их теоретическое противостояние с тем или иным оппонен­том разрешимо только в том случае, если они стоят на идентичных методологических позициях, в противном случае их спор либо прин­ципиально не может быть разрешен, либо должен быть переведен в плоскость методологической дискуссии о самих основаниях исследо­вания. Понятие методологии, принятое нами в этой работе, согласу­ется с мнением тех ученых и философов, которые видят в методоло­гии основания теоретической эвристики, т.е. учение о принципиаль­ных основаниях познавательной деятельности и основных критериях выбора и определения объекта, критериях его исследования, включая и выбор тех или иных приемов и методов (М.Ярошевский, Н.Наливайко, Э.Юдин): "... под методологией следует понимать сис­тему общих принципов (способов) организации и трактовки знания, а не только теоретические постулаты, на которых оно базируется" (Ярошевский,1984:329),   "Никакая   простая   совокупность   методов   не


 

составляет еще методологии" (Наливайко,1990:48), "Методологиче­ский подход - это принципиальная методологическая ориентация ис­следования, точка зрения, с которой рассматривается объект изуче­ния (способ определения объекта), понятие или принцип, руководя­щий общей стратегией исследования" (Юдин,1978:143). В лингвистике это положение еще не достаточно осмыслено. Ученые не всегда осознают эти аспекты исследования, из-за чего их работы оказывают­ся весьма противоречивыми в теоретическом отношении. Далеко не все лингвисты понимают, что в языкознании, как и в других гумани­тарных науках, нет и не может быть т.н. общих мест, трюизмов или аксиом, если только ученый методологически осознанно подходит к своему исследованию.

Будучи одной из наиболее древних областей знания, лингвистика, тем не менее, до сих пор представляет собой набор разрозненных рефлексий по поводу чего-то неопределенного, что в быту называют языком. Говоря о неопределенности объекта лингвистики, мы нис­колько не преувеличиваем. Термин "язык" безо всяких оговорок, как бы для простоты, очень часто используют и в смысле языковой сис­темы, и в смысле речевой деятельности, и в значении языковой дея­тельности, и для обозначения результатов речи, причем этот термин используется как в отношении естественной человеческой коммуни­кации, так и в отношении коммуникации животных или искусственных вспомогательных коммуникативных систем. При этом строгое разме­жевание данных понятий считается чуть ли не дурным тоном и огруб­лением, упрощением тонкой и многообразной материи языка. Такой подход к лингвистике, ставший модным в последнее время в так на­зываемых "постмодернистских" течениях, представляется нам суще­ственным отступлением от того уровня научности, которого достигла лингвистика во время расцвета структурализма, особенно в его праж­ской разновидности.

Разногласия (не в смысле конфронтации, но в смысле разноголо­сицы в  вопросе  онтологического  статуса  объекта  исследования   и


 

гносеологических основ его изучения, как правило, начинаются уже с вопроса о том, что же должны исследовать лингвисты: письмена, зву­ки, тексты, значения, поведение, действия и отдельные поступки лю­дей, их психическое или физиологическое состояние, абстрактные идеи или конкретные предметы и наблюдаемые ситуации и т.п. Даже определившись в этом отношении, исследователь еще на закрыл для себя вопрос о методологических основаниях своего исследования. Следует еще ответить на вопрос: а что есть данный объект исследо­вания, где и как он есть, почему и зачем он есть, как мы можем знать, что он есть и почему мы можем быть в этом уверены, каким образом мы сумели обнаружить его и каким образом мы можем что-либо о нем узнавать.

Таким образом, первый серьезный критерий лингвистической ме­тодологии - онтологический - должен касаться центральной проблемы всякого лингвистического исследования: что есть объект исследова­ния лингвистики и каковы его главные характеристики. Однако само по себе представление об объекте исследования не порождает науч­ную теорию и не образует направления в лингвистике. Для этого не­обходимо еще осознание гносеологических принципов изучения дан­ного объекта. Мало знать объект своего исследования. Для лингвис­тики как гуманитарной дисциплины проблема гносеологического кри­терия является не менее значимой, чем проблема онтологии объекта. Лингвист должен четко отдавать себе отчет в том, что представляют из себя все его познавательные шаги относительно объекта и как следует интерпретировать все наличные и возможные результаты его исследовательской деятельности. Прежде всего он должен понимать сущность связи между объектом его исследования и собственной гно­сеологической позицией, а также осознавать прямую зависимость между этой позицией и возможными последствиями его исследова­ния. Наконец, третьей составляющей методологической специфики любой теории является позиция ученого касательно характера и мес­та тех или иных научных методов и исследовательских приемов, ко-


 

торыми он пользуется в ходе исследования. Методика исследования в значительной степени может испытывать на себе влияние онтоло­гической или гносеологической позиции, но может быть и свободной от них, особенно тогда, когда эти позиции четко не осознаются лин­гвистом или являются смешанными в типологическом отношении.

Последовательно отстаивая позиции апостериорного ментализма, мы полагаем, что по своему объекту лингвистика представляет собой весьма своеобразную отрасль знаний как со стороны онтологии ее объекта, так и со стороны познания этого объекта. Прежде всего, ее объект является одновременно продуктом психической деятельности конкретного индивида и межличностной коммуникации множества представителей некоторого социума, а, значит, он в равной степени естественен и искусственен. Несомненно, языковая способность -продукт человеческой деятельности, но это продукт не всегда или всегда не сознательной деятельности. Даже столь крайние формы сознательного лингвистического конвенционализма, как искусствен­ные языки, отличительными чертами которых являются такие рацио­нальные характеристики, как обратимость структуры и однозначность единиц, в случае их социализации и последующей психологизации претерпевают изменения и постепенно приобретают черты всякого естественного языка, как то: полифункциональность единиц, истори­ческая изменчивость, динамичность связей и отношений единиц в системе и функциональная гибкость в их использовании. Именно этот аспект имел в виду Ф. де Соссюр, когда описывал язык в качестве самонастраивающейся системы. Сам по себе процесс самонастраи­вания системы ни в коей мере не означает ее статичности. С одной стороны, будучи естественным коммуникативным средством, язык подчинен психологическим законам развития человеческого организ­ма (и в этом смысле не терпит вмешательства факторов, являющихся несвойственными его внутренней организации), но, с другой стороны, будучи продуктом межличностной коммуникации и предметной дея­тельности, язык постоянно приспосабливается к их нуждам, изменя-


 

ясь формально и содержательно. Таким образом лингвист имеет дело с постоянно изменяющимся и, вместе с тем, с постоянно целостным объектом.

Еще одна специфическая онтологическая черта объекта лингвис­тики - это его одновременная единичность и множественность. Нет двух людей, обладающих идентичной языковой способностью, иден­тичными языковыми возможностями и идентичным речевым опытом. Нет человека, чьи языковая компетенция и интуиция оставались бы неизменными на протяжении сколько-нибудь продолжительного вре­менного отрезка. Тем не менее, ни у кого не возникает малейшего сомнения в том, что его язык - это именно его язык (и вчера, и сего­дня), что эти два человека говорят на одном и том же диалекте или языке, что все люди говорят на языке (не важно, на какой из его ти­пологических или этнических разновидностей именно). Исследуя язык, лингвист должен постоянно учитывать то, что исследует свой объект одновременно как нечто индивидуальное и   нечто социальное.

Язык, как известно, по отношению к лингвистике является одно­временно и объектом, и средством исследования. "Слово есть фило­софия факта, - писал Лев Выготский, - оно может быть его мифологи­ей и его научной теорией" (Выготский, 1982,I:365-366). Это делает любые попытки лингвиста хоть как-то объективировать свою деятель­ность тщетными, если, конечно, под "объективацией" понимать поиск некоторой объективной, независимой от исследователя истины.

Эта проблема имплицирована в науках, исследующих чувственно наблюдаемые объекты (вроде естественных наук) или в науках, изу­чающих высококонвенциональные смысловые объекты (вроде матема­тики). Так, если естествовед или математик ошибутся, ошибочность их методик и подходов видна практически сразу. Смысловой режим отно­сительно их объектов задан либо естественным развитием человече­ского сознания (т.н. "здравым смыслом"), либо теоретической конвенци­ей исследователей. Практически нельзя встретить естествоведа, кото­рый бы усомнился в том, действительно ли то, что он исследует, явля-


 

ется "Солнцем", "ветром", "камнем", "растением", "человеком", "живот­ным", "светом", "температурой" и т.д. не в смысле их названий (в этом случае легко и охотно вводятся условные символы), а в смысле их на­личия в качестве таковых. Уилфрид Селларс, один из наиболее функ­ционально мыслящих рационалистов об этом написал так: "Структура здравого смысла совершенно ложна, то есть такие вещи как физические объекты и процессы структуры здравого смысла, реально не существу­ют", но тут же объясняет, что "конечно это не означает, что не сущест­вует столов или слонов. Данное утверждение нужно понимать в том смысле, что столы и слоны реально не существуют так, как они пред­ставляются здравым смыслом..." (Селларс,1978:376). Точно так же ни один математик не сомневается в том, что существуют числа, матема­тические действия, что "2" есть продукт прибавления "1" к "1" или вычи­тания "1" из "3". Иное дело гуманитарий. Нельзя себе представить, на­пример, языковеда (если не брать во внимание дилетантов, ориенти­рующихся на школьные грамматики), который бы однозначно соглашал­ся с тем или иным высказыванием другого языковеда без учета методо­логической позиции последнего.

В лингвистике метод, подход играет едва ли не доминирующую роль. Подход в лингвистике определяет не только характер и средст­ва исследования, но и самое объект. "Оказывается, что факты, добы­тые при помощи разных познавательных принципов, суть именно разные факты" (Выготский,1982,I:359) [выделение наше - О.Л.]. Зная, на каких позициях стоит исследователь, в принципе, можно спрогнозировать результаты его исследований. Вместе с тем, не зная методологических основ той или иной теории, практически невозмож­но сколько-нибудь верно интерпретировать содержащиеся в ней по­ложения. Это предопределяется именно специфическим характером объекта лингвистики. Истинность или ложность научных представле­ний в лингвистике целиком зависит от системы координат, заданной тем или иным методом или подходом. Поэтому единственное требо­вание, которое можно выдвинуть к лингвистической теории любой ме-


 

10

тодологической ориентации, - это непротиворечивость положений в пределах заданных теорией критериев.

Естественно, данное положение может оказаться губительным для всяческой возможной критики, поскольку всякая теория верна уже сама по себе, если она внутренне непротиворечива. Однако это не так. Для языкознания очень сложно выстроить абсолютно конвенцио­нальную систему координат, которая бы никак не соприкасалась с предметно-коммуникативной деятельностью, т.е. была бы абсолютно спекулятивной. В этом смысле лингвистика напоминает любую есте­ствоведческую дисциплину. В крайнем случае, об объекте можно су­дить по внешнезвуковым сигналам и поведенческим реакциям испы­туемых (что зачастую и принимается за лингвистическое исследова­ние). И все же, указанные феномены, хотя и не являются собственно лингвистическими объектами, могут и должны учитываться как факто­ры, объективизирующие исследование. Та или иная лингвистическая теория может быть верифицирована (или, скорее, фальсифицирова­на) не только со стороны собственной внутренней непротиворечиво­сти, но и со стороны предметно-коммуникативных результатов ее применения. Нельзя не согласиться со Стефаном Тулмином, что "изу­чение отдельного концептуального выбора в науке на его историче­ском и общекультурном фоне не оправдывает автоматически ни само­го этого выбора, ни критериев, которыми он детерминирован. Однако такой анализ дает нам возможность увидеть все богатство рассужде­ний, которые привели к соответствующему решению, и его следствия, как ожидаемые, так и неожиданные" (Тулмин,1978:189).

Важным гносеологическим фактором лингвистического исследо­вания является личность самого исследователя. Знание языка, язы­ковая компетенция и языковая интуиция (именуемая иногда "языко­вым чутьем") в значительной степени предопределяют и методику лингвистического анализа, и научную картину языка, создаваемую лингвистом в своих работах. Польский лингвист Иренеуш Бобровский на одной конференции обосновал блестящую и очень простую мысль


 

11

о том, что, несмотря на источник базы лингвистических данных, дек­ларируемый лингвистом в качестве основного или единственного, та­ковым является всегда только его собственная языковая компетенция и интуиция. Лингвист не в силах обнаружить в речи окружающих то, что не является частью его собственной индивидуальной языковой способности. Вилем Матезиус в заключение статьи "Функциональная лингвистика" заметил, что "Не может быть лингвистом нового типа тот, кто не наделен тонким чутьем языковых ценностей" (Mathesius,1982:38).

Значит ли то, что единственным источником базы данных являет­ся психика самого исследователя, необходимость использования ис­ключительно интроспективных методов познания? Отнюдь. Каждый психолог знает, что сознательная и целенаправленная интроспекция практически никогда не ведет к удовлетворительным результатам. Менее всего человек способен сознательно объективно охарактери­зовать собственные действия, поступки, знания, в том числе и лин­гвистические. В этом состоит еще один парадокс лингвистики. Лин­гвистическое исследование по своему направлению может быть толь­ко интенциональным, направленным вовне, на чужую языковую дея­тельность. Но по своей сущностной характеристике оно всегда ин­троспективно. Иными словами, исследуя других, мы исследуем в пер­вую очередь себя. Но исследовать себя непосредственно, без опо­средующего звена в виде партнера по коммуникации невозможно.

Константная актуальность методологической проблематики за­ключается в том, что, как и всякий другой теоретический или научно-практический вопрос, вопрос о принципах и критериях исследования также методологически детерминирован. Это значит, что отвечать на этот вопрос приходится также с определенных методологических по­зиций. А значит, не только теоретические положения или практиче­ские результаты, но и самое видение общего положения дел в лин­гвистике в конечном счете полностью зависит от методологической позиции  автора.  Именно  поэтому смена  методологии  исследования


 

12

влечет за собой не просто смену способа лингвофилософской реф­лексии или смену методического инструментария, но и смену самого видения картины науки и ее объекта.

В современной литературе по данному вопросу существует очень широкий спектр мнений. Отстаивая функциональное понимание мето­дологии лингвистики, мы вынуждены отметить причины неприятия существующих точек зрения на само понятие методологии и на те ме­тодологические классификации, которые предпринимаются как сами­ми лингвистами, так и философами языка. Все существующие мнения относительно сущности методологического подхода или течения в лингвистике можно разделить на идеологические, теоретические, дисциплинарные, диахронические, этнические и собственно эписте­мологические.

Идеологическое понимание методологии досталось современной постсоветской лингвистике в наследство от тоталитарного прошлого и квалифицируется нами как наименее научное. Это практически всегда методологическая дихотомия: диалектико-материалистическая (един­ственно верная, плодотворная и перспективная) vs. буржуазная (ча­ще всего, идеалистическая, тупиковая, ошибочная) методология. По­добным пафосом проникнуты не только работы по методологии со­ветского периода (Е.Миллер, Г.Мартинович), но иногда и постсовет­ские исследования, например, коллективная монография "Методоло­гические основы новых направлений в мировом языкознании" (см.Основы,1992).

Очень часто понятие методологических основ лингвистического исследования подменяется понятием его теоретических основ. В этих случаях в ранг методологий возводятся отдельные теории. Так, в ра­ботах лингвистов можно встретить выражения о методологии лин­гвистической относительности, дескриптивной, бихевиористской ме­тодологии (Г.Яворская, Т.Харитонова - см.Основы, 1992), генератив­но-трансформационной, когнитивной (Петров, 1988) или суждения о специфических методологиях глоссематики,    структурализма, общей


 

13

теории систем (Ж.Пиаже, Э.Юдин), теории речевых актов, теории ре­чевой деятельности, теории коммуникации. Чаще всего теоретическая типология методологических подходов смешивает методологию с ме­тодикой, применяемой (часто ad hoc) для подтверждения той или иной теории. Так, методологические черты могут приписываться да­же отдельным методическим приемам или конструктам, таким как принцип достаточности, квантитативный анализ или дискурс, вве­дение которых в научный обиход квалифицируется как эпизод мето­дологического переворота (Паршин,1996). Отстаиваемая нами в дан­ной работе структурно-функциональная теория языковой деятельно­сти также ни в коем случае не должна смешиваться с функциональ­ной методологией, на основе которой она строится.

Более распространенной и разнообразной является дисципли­нарная типология методологии. В этом случае понятие методологии приписывается приоритетам, которым следует лингвист или целая школа в исследовании той или иной стороны объекта или аспектам, в которых осуществляется исследование. Так, можно услышать о био­логической, социологической (социолингвистической), психологиче­ской (психолингвистической), физиологической или логической мето­дологии лингвистики (А.Хайнц; см. Heinz,1978), системологической или динамической методологии (Э.Юдин), семасиологической или ономасиологической методологии (Даниленко,1993, Зубкова,1988), методологии (лингвистической философии) имени, предиката или эгоцентрических слов (Руденко,1993), отражающей приоритетность семантики, синтактики или прагматики (являющихся. как известно, всего лишь аспектами семиотики, выделенными еще Ч.Моррисом) в лингвистическом исследовании и под. Столь же дисциплинарным, а не методологическим, является противопоставление классического структурализма (и соссюровской семиологии) прагматическому или когнитивному функционализму (и пирсовско-моррисовской семиотике) (Т.Линник - см.Основы,1992), поскольку различие между ними не в способе и характере видения и понимания сущности объекта и теории


 

14

его познания, а в преимущественном интересе к системе языка (в первом случае) и преимущественном интересе к исследованию рече­вых актов (во втором). Даже в самых новых работах можно встретить противопоставление существующих направлений по методологиче­скому принципу формальности или функциональности (Ньюмей-ер,1996), который на деле оказывается либо разделением на лин­гвистику слушающего (семасиологи-ческую, описательную) и лингвис­тику говорящего (ономасиологи-ческую, объяснительную), где отда­ется предпочтение одной из сторон коммуникации - восприятию или порождению высказывания, либо разделением на лингвистику пре­имущественно семантическую и лингвистику преимущественно фор­мально-грамматическую, тяготеющие к исследованию той или иной стороны семиотической деятельности - плана выражения или плана содержания. Иногда методологическая типология может представ­ляться как междисциплинарное явление (напр., принципиальное про­тивопоставление методологии лингвистики и истории О.Ткаченко -см.Основы, 1992). Смешивание методологии и дисциплины может проявляться также и в требованиях квалифицировать некоторую об­ласть познания в качестве науки только в случае наличия единой об­щедисциплинарной методологии (Цв.Тодоров). В этом вопросе мы разделяем мнение Р.Фрумкиной (Фрумкина,1996) о правомочности и необходимости наличия множества методологических подходов в пределах одной и той же гуманитарной дисциплины, в частности, лин­гвистики.

Очень распространенным видом методологической типологии яв­ляется также диахроническое понимание методологии, восходящее к куновскому принципу сменяющих друг друга во времени научных па­радигм. Такое понимание наиболее свойственно феноменологически (реалистически) ориентированным лингвистам и философам языка, поскольку предвидит наличие на каждом этапе развития науки единой и единственной парадигмы. Различия в подобных трактовках касают­ся, как правило, только количества парадигм, а отсюда - и способа


 

15

перехода от одной к другой. Если таких парадигм всего две, то их смена представляет собой колебания маятника или восхождение по гегелевской триаде (П.Паршин), если их три, то они сменяют друг друга по кругу (Д.Руденко), если их бесконечное множество, то они следуют друг за другом чередой (Т.Кун).

Иногда можно встретить анализ методологических подходов, ти-пологизированный по этническому или этнополитическому принципу (американский структурализм, английский эмпиризм, французский функционализм, советская лингвистика) (С.Магала, А.Хайнц, Лингвис­тический энциклопедический словарь) или близкому к нему теорети­ко-географическому принципу однозначной привязки методологии к той или иной школе (методология Казанской, Лондонской, Женевской, Львовско-Варшавской школ, Пражского, Копенгагенского, Венского кружков и под.), хотя почти всегда в подобные школы входят ученые различной методологической ориентации.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В данной работе представлена собственно эпистемологическая функциональная, плюралистично-системная версия сосуществования парадигм, предполагающая наличие в современной лингвистике, с одной стороны, стольких методологических подходов, сколько суще­ствует самостоятельно мыслящих лингвистов, а с другой, - наличие четырех глобальных методологических направлений, постепенно сложившихся в ходе исторического развития лингвистики вследствие самоограничения и сближения индивидуальных методологий на осно­ве принципиальных онтологических и гносеологических постулатов о сущности объекта лингвистики. По нашей гипотезе, методологические подходы не сменяют друг друга, но, однажды возникнув (оФормив-шись), сосуществуют, трансформируясь и реализуясь в различных теориях и школах. Поэтому, в отличие от перечисленных выше вер­сий наш  подход  предполагает одновременное  наличие  нескольких


 

16

возможных методологических решений сходных лингвистических про­блем, которые могут быть конвертированы в другую методологию только с учетом их типологических различий. В силу своего антропо­центрического характера функциональная методология не может вы­двигать претензии на роль единственно возможной методологии. Применительно к лингвистике плюрализм функциональной методоло­гии основывается именно на идее синхронного сосуществования не­скольких методологий, предлагающих параллельные пути развития лингвистики в будущем столетии. Отсюда первая проблема, состав­ляющая одну из двух задач данной работы - проблема определения сущности лингвистической методологии в свете функционализма как методологического направления. Несмотря на кажущуюся несводи­мость лингвистических исследований, исповедующих различные взгляды на то, что следует понимать под термином "язык", мы попы­тались ввести в одну парадигму лингвистические школы и направле­ния на основе целого ряда критериев онтологического, гносеологиче­ского и методического характера.

Нерешенность методологической проблемы в лингвистике делает любое методологическое исследование константно актуальным. Ак­туальность нашей работы кроме этого состоит также в том, что с выходом постсоветской лингвистики из узких рамок марксистско-ленинской идеологии, у лингвистов все чаще проявляется заведомо отрицательное отношение к самому понятию методологии исследова­ния, но говоря о том, чтобы активно разрабатывать и культивировать этот аспект научной деятельности. Об актуальности и, что более важно, нерешенности методологической проблематики, касающейся современного состояния лингвистических и лингвофилософских поис­ков, свидетельствует повсеместное проведение итоговых научных со­браний, симпозиумов и конференций, посвященных принципиальным методологическим вопросам лингвистики конца ХХ века. С одной сто­роны, причина этому чисто мифологическая - магия числа (вступле­ние в новое тысячелетие), но с другой, - назревшая к концу ХХ века


 

17

необходимость качественного обновления научного мышления, свя­занная с крушением глобального идеологического противостояния и переходом многих стран к созданию общества открытого типа. В этом смысле нам представляется, что функциональная методология, вызревшая в гуманистических и плюралистичных по своей сущности концепциях И.Канта, В.Джемса, К.Поппера и других философов, и не получившая своего полноценного воплощения в гуманитарных науках (в т.ч. и в лингвистике) вследствие чрезмерной увлеченности идеями реализма (феноменологией, марксизмом, томизмом, религиозным эк­зистенциализмом, оккультизмом), эмпирического позитивизма (бихе­виоризмом, вульгарным материализмом, натурализмом) или рациона­лизма (логицизмом, сциентизмом, солипсизмом), на общем фоне "бесчеловечности современной лингвистической парадигмы" (Карау­лов,1986) заслуживает того, чтобы стать одной из равноправных ос­нов для теоретических поисков в лингвистике ХХI века.

Основной мыслью, которую нам хотелось бы подчеркнуть, прежде чем приступать к подробному анализу методологических подходов в лингвистике, является то, что в силу изложенной специфики челове­ческой языковой деятельности в языкознании невозможно построение какой-либо стройной теории без последовательного решения методо­логических проблем и, в первую очередь, без тщательной синхрони­зации всех трех составляющих методологии: онтологии объекта, гно­сеологии исследования и методики исследовательских приемов. Со­вмещение всех трех позиций представляет один из существенных моментов новизны данного исследования. Принципиально новым яв-ляется также представление тетрихотомической (четырехкомпонент-ной оппозитивной) модели современной лингвистической методоло­гии и обоснование функционализма как целостного методологическо­го направления, принципиально противостоящего позитивизму (эмпи­ризму), рационализму (солипсизму) и феноменологии.

Второй задачей данной работы наряду с анализом существую­щих   методологических подходов к исследованию языка и обоснова-


 

18

нием на их фоне основ функциональной методологии лингвистики яв­ляется изучение возможности последовательного применения осно­ваний функциональной методологии к исследованию конкретных ас­пектов языковой деятельности славянского этнокультурного типа.

В данной работе мы не ставим перед собой задачи охватить все вопросы и проблемы современной лингвистики и, тем более, дать единственно верные ответы на подобные вопросы. Это и невозможно, так как сам по себе язык (как некая "вещь-в-себе") непознаваем ни эмпирическими описательными методами, ни трансцендентальными спекуляциями. Познавать можно лишь язык как конкретное явление, т.е. функцию человеческой деятельности. Именно языковую деятель­ность, понятую как коммуникативно-экспрессивное отношение между предметно-коммуникативной и психомыслительной деятельностью человека, мы представляем в качестве основного объекта лингвисти­ки. Гораздо более важной нам представляется задача полноценного обоснования самой постановки лингвистических вопросов с последо­вательных позиций функциональной методологии. Отсюда - принци­пиальное переосмысление сущности объекта лингвистического ис­следования - языковой деятельности, совершенно новая трактовка структуры языка, речи и речевой деятельности, сущности языкового и речевого знаков, их структурной организации и функционального со­отношения.

Практическая значимость работы сорстоит в том, что в работе предлагаются пути решения многих противоречивых моментов как в теоретических лингвистических исследованиях, так и в преподавании славянских языков. Результаты исследования могут быть применены как в разработке конкретнонаучных аспектов современной лингвисти­ки, так и в практике вузовского преподавания для разработки методо­логически последовательных учебных курсов.

Структура работы непосредственно отражает поставленные зада­чи В первом разделе предлагается обоснование основ функциональ-


 

19

ной методологии на фоне принципиально отличных от нее методоло­гических подходов, что предполагает ответ на следующие вопросы:

-    чем принципиально отличается функциональная методология лин­
гвистики от других существующих (существовавших) подходов;

-    что является объектом лингвистики в функциональной методологии;

-    каковы онтические свойства, структура и способ существования, ге­
незис и функционирование этого объекта;

-    как следует изучать этот объект, какие приемы и методы следует
признать наиболее адекватными функциональному пониманию объек­
та и его изучению,

а во втором - на основе выдвинутых постулатов - излагается соб­ственно авторская версия функциональной теории языковой деятельно­сти как психосемиотической функции активного социализированного ин­дивида, что, в свою очередь, предполагает функционально-методологическое обоснование ответов на вопросы:

- что есть языковая деятельность, каковы ее составные и каково их
структурное соотношение друг с другом, каковы их характеристики;

-   каковы единицы составных языковой деятельности и каковы харак­
теристики и свойства этих единиц;

- какова структура единиц языковой деятельности.

Вся дополнительная информация, включая историко-философские экс­курсы, обоснования частных вопросов функциональной методологии, схе­мы, таблицы и рисунки вынесены в отдельные "Приложения".

На защиту выносятся следующие положения:

-   функционализм представляет собой целостное методологическое направ­
ление отличающееся  собственной  онтологической  концепцией  объекта,
собственными гносеологическими принципами его исследования и собст­
венной спецификой проведения линвистического анализа;

-   в современной лингвистике полноценно развились четыре противостоя­
щих методологических направления - позитивизм, рационализм, феномено­
логия
и функционализм;


 

20

-    объектом исследования в функциональной методологии лингвистики яв­
ляется
языковая деятельность обобществленного индивида как единствен­
ная онтически реальная форма существования кода человеческой коммуни­
кации, состоящая из трех смежных объектов - языка, речевой деятельности
и речи (речевых произведений);

-    языковая деятельность представляет собой смысловую психосемиотиче­
скую сущность; языковые и речевые знаки и речевые процессы - это онти­
чески различные сущности в пределах языковой деятельности;

-    язык не обладает уровневой структурой и состоит из информационной ба­
зы
(системы языковых знаков) и внутренней формы (системы языковых мо­
делей);

-    речевая деятельность состоит из двух обратно пропорциональных про­
цессов  -  речепроизводства   (синтаксирования,   фонации   и   графического
оформления) и знакообразования (образования языковых знаков);

-   речь  представляет собой линейную  синтагматическую  последователь­
ность
речевых знаков равно эксплицирующих языковую и  внеязыковую
мыслительную семантику.


 

21

ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ  МЕТОДОЛОГИИ ЛИНГВИСТИКИ

§ 1. Проблемы онтологии вербального смысла как объекта лингвистического исследования

1.1. Тетрихотомия в лингвистической методологии

Лингвистика, равно как и другие гуманитарные науки, своим пред­метом желает видеть нечто, имеющее отношение к смыслу. Все суще­ствующие и существовавшие в лингвистике школы, течения и направле­ния были таковыми (и являются сейчас) только потому, что они объеди­нялись тяготением их представителей к единообразной постановке во­проса о смысле. Проблемы дефиниции языка, его составных, функций, устройства, истории, функционирования, форм представления и т.п. всегда были и будут производными от этой главной методологической проблемы: что есть смысл, где он, как возникает и существует и зачем он есть.

Естественно, приступая к вскрытию любой научной проблемы, следует понимать, что и само исследование, и его результаты a priori "освящены" методологической позицией исследователя. Не является исключением и эта работа, хотя одним из объектов наблюдения будут именно различные методологические позиции. Субъективизм подоб­ного предприятия очевиден, поскольку с одной методологической по­зиции будут рассмотрены не просто результаты чьих-то исследова­тельских действий, которые, казалось бы, лежат на поверхности, и даже не сами методы и приемы такой деятельности, а то, что движет этими методами и приемами и заставляет прийти к подобным резуль­татам - методологическая позиция исследователя..

Одной из самых больших сложностей методологической работы является вопрос о методологии как критерии организации научно-философской деятельности как отдельного исследователя, так и це-


 

22

лых групп, именующих себя школами, течениями или направлениями. М.Хайдеггер прав, говоря: "Поскольку современная наука есть теория ... в любом ее рассмотрении решающее первенство принадлежит спо­собу "смотрения", т.е. характеру прослеживающе-устанавливающего подхода, т.е. методу" (Хайдеггер,1993: 246). Сторонники абсолютного методического плюрализма в науке при тщательном анализе их работ оказываются сторонниками онтологического плюрализма, в то время как сторонники школ и "парадигм" - так или иначе поддерживают идеи инвариантного единства мира или инвариантного единства сознания. Даже те, которые решительно опротестовывают решающую роль он­тологии в науке, сами оказываются выразителями некоторой онтоло­гии. Нельзя не согласиться с М.Вартофским, что "... попытка что-либо понять связана с признанием чего-то в качестве реального и с рас­смотрением суждений относительно этого реального как истинных" (Вартофский, 1978:87).

Поскольку одним из основных законов функционирования созна­ния является закон экономии (инертности) (в этом мы полностью раз­деляем мнение Дж.Агасси - см.Агасси,1978), а основным мыслитель­ным приемом - аналогия, оказывается, что в расхожей сентенции "Все новое - это хорошо забытое старое" есть много правды. Подавляю­щее большинство ученых и философов не столько продуцируют новое путем вскрытия или изобретения абсолютно нового и доселе небыва­лого, сколько по-новому интерпретируют чьи-то идеи, которые, в свою очередь и в свое время, были такими же интерпретациями. Базисные идеи, подвергшиеся новой интерпретации, просто были ранее не за­мечены или не до конца продуманы, неточно сформулированы или же неверно применены в ходе их социализации. Причин может быть множество. Не последняя из них - опережение автором своего време­ни и пренебрежение к мнению современника, всегда господствовав­шее и поныне господствующее в науке. Проникновение новых взгля­дов (интерпретаций) в широкую теоретическую сферу (социализация идей) занимает определенное время. Это время можно назвать пе-


 

23

риодом формирования школы, течения ("парадигмы"). Затем он сме­няется периодом критики и забвения. Мы совершенно не согласны с идеей Т.Куна (см.Кун,1977) о том, что "парадигмы" совершенно не­сводимы друг к другу и научным понятиям одной парадигмы нет места в другой, а "научная революция" призвана сменить одну парадигму другой. Это было бы возможным только в том случае, если бы наука (или философия) была полностью априорной и никак не детермини­рованной со стороны предметно-коммуникативной деятельности уче­ного или философа и была бы чистой работой мозга. Но это не так. Научная или философская деятельность - лишь рефлексия над обы­денным сознанием, являющимся их онтической и эпистемологической базой. Мы полностью разделяем мнение Патрика Серио, что "в лин­гвистике (и вообще в гуманитарных науках) парадигмы не сменяют друг друга и не отрицают друг друга (в смысле "не устраняют" - О.Л.), но накладываются одна на другую, сосуществуют в одно и то же вре­мя, игнорируя друг друга" (Серио,1993:52). Но мы бы не хотели впа­дать ни в одну из крайностей - ни в крайность полного отрицания возможности существования течений и школ, как это делают некото­рые критики науки, ни в крайность обратную - отрицания всякой воз­можности построения новой концепции (в том числе методологиче­ской) и самой возможности различных взглядов на решение одной и той же или аналогично понятой проблемы. Сущность функциональной методологии, основы которой мы здесь рассматриваем, состоит в том, что взглядов на одну и ту же проблему может существовать столько, сколько возможно различных постановок вопроса, т.е. бес­конечное количество; но, вместе с тем, общность предметно-коммуникативной деятельности, в рамках которой возникли эти взгляды, детерминирует их единство по более высокому принципи­альному критерию. Таким наивысшим критерием является обыденная жизнедеятельность и обыденное сознание со всеми его достоинства­ми (многовековым опытом открытий и познания) и со всеми его не­достатками   (многовековым   опытом   заблуждений   и   предрассудков).


 

24

Это генетическая онтологическая предпосылка единения (но не холи­стического единства) взглядов. Есть и функциональная посылка - это научно-теоретическая коммуникативная деятельность ученого (пре­подавательская или академическая), сопровождающая получение им образования, участие в научных дискуссиях (конференции, публика­ции, защита диссертаций) или самообразование (конспектирование, рецензирование). Вольно или невольно он оказывается втянутым в некоторый социум единомышленников (реальный или условный, но­минальный - через заочное знакомство по публикациям). Но, несмот­ря ни на что, нет такой степени единства взглядов, которая бы пол­ностью поглощала индивидуальность ученого. Следует иметь в виду, что первичной и базисной онтологической формой существования науки или философии, с точки зрения функциональной методологии, все же остается теоретизирующая деятельность индивидуального сознания. В этом смысле нам вполне понятна та настойчивость, с ко­торой Имре Лакатос разграничивал "внутреннюю" и "внешнюю" исто­рию науки (См. Лакатос,1978).

Намечая контуры собственной методологической позиции, мы тем самым уже подошли к постановке главного вопроса лингвистической методологии - вопроса об онтологии смысла как объекта исследова­ния (познания). Трудность оценки возможных методологических пози­ций, как нам кажется, состоит прежде всего в том, что выражение мысли, ее оформление и обоснование требует апелляции к предыду­щему опыту, но нет никакой уверенности в том, что наши аргументы и авторитеты, к мнению которых мы будем апеллировать, не окажутся совершенно ничего не значащими для тех, кто стоит на иных методо­логических позициях. Однако с этим придется примириться из-за от­сутствия иных способов изложения мысли.

В данной работе мы пытаемся обосновать лингвистическую мето­дологию на базе кантовского понятия трансцендентальности челове­ческого познания. Говоря о выдвинутом И.Кантом понятии "трансцен­дентальное", мы намечаем основные точки отсчета в методологиче-


 

25

ском вопросе о смысле. Такими точками нам представляются про­странственная и временная проблема смысла, иначе говоря, пробле­ма локализации смысла и его темпорального определения. Как это ни странно, но у ученого или философа нет иной возможности ответить на вопрос "что есть смысл?", как ответить на вопрос "где и когда есть смысл?" или "где и когда он возникает и существует?" Категории вре­мени и пространства представляют собой одни из очень немногих общих понятий, принимаемых в самых различных теоретических по­строениях в качестве аксиом человеческого мышления. Во всяком случае, не найдется человека, который бы в своей деятельности смог обойтись без  представления о пространстве и времени.

Понятия пространства и времени влекут за собой другую пару по­нятий, с которыми они неразрывно связаны, которые они обусловли­вают, но вместе с тем и сами являются обусловленными ими - это по­нятия предметности (субстанции) и процессуальности (действия и со­стояния). Определяя что-то как предмет, мы выделяем его в про­странстве среди других нетождественных или тождественных пред­метов. Но, определяя нечто как предмет, мы тем самым и определя­ем его бытийность, т.е. то, что он есть, он действует во времени. В лингвистическом отношении эти достижения человеческого сознания обрели форму имени и глагола, категорий, присущих всем без исклю­чения человеческим языкам.

Именно это побуждает нас поступить вполне естественным (че­ловеческим) образом и, задавая себе вопрос о смысле (выражаю­щемся, например, во всех славянских языках именем существитель­ным), отвечать на него так, как если бы дело обстояло с определени­ем некоего предмета (доселе невиданного и незнаемого), т.е. локали­зировать его в пространстве, а затем (или одновременно с этим), ус­тановив его бытийность, определить его временные характеристики. Только в связи с этими процедурами и после них мы решимся на оп­ределение сущности смысла применительно к лингвистике.


 

26

Задаваясь вопросом о месте локализации смысла (как первом он­тологическом критерии), невольно приходится вооружаться тем, что Кант называл трансцендентальным или критическим мышлением, т.е. априорно подыскивать место смыслу в своем представлении о мире. И здесь мы сталкиваемся с очередной трудностью методологического характера: смысл есть где-то, или это я сейчас пытаюсь втиснуть его во что-то. Можно поставить проблему шире: смысл есть вне человека (любого, каждого) или же вне человека никакого смысла нет. Таким образом мы выстроили первую дихотомию касательно локализации смысла: "в человеке // вне человека" (Подробно обоснование именно такой постановки вопроса представлено в монографии "Языковая деятельность"; см. Лещак,1996б:20-22). Все существующие теории смысла, а следовательно, и теории языка как средства сохранения, передачи или порождения смысла в методологическом отношении расходятся по две стороны локальной (пространственной) оси: фено­менализм (онтологический объективизм) - ментализм (онтологический субъективизм). Историко-философский экскурс о возникновении фе­номенализма и ментализма и их основных разновидностей - эмпириз­ма, феноменологии и рационализма дан в приложениях (См. Прило­жение 1).

Во втором случае носителем смысла, а следовательно, языковым субъектом оказывается человек, а в первом - некий объективно суще­ствующий феномен (текст, предмет, сигнал) или сам язык, Дух, Бог, мир и т.п. Обычно принято считать, что подобная дистрибуция авто­матически исключает в менталистских теориях признание какого бы то ни было соответствия смысла некоей вне человека существующей реальности, а в феноменалистских (реалистских) теориях - наличия каких бы то ни было субъективных смыслов. Тем не менее, они встречаются весьма часто. Однако это второстепенные постулаты, либо выходящие за пределы проблемы смысла (как "вещь-в-себе" или природа как возможный опыт в трансцендентальной теории Канта), либо касающиеся частных проблем теории (как множественность ин-


 

27

терпретаций или личностные смыслы в герменевтических или описа­тельных лингвистических теориях). Поэтому при оценке той или иной теории с методологических позиций следует соизмерять важность по­стулируемых положений по отношению друг к другу и их месту в тео­рии.

Естественно, вынося смысл в сферу объективного (объективизм), т.е. утверждая, что "содержание познания независимо от субъекта и от человечества и относительно существования объективной дейст­вительности оно дано объективно" (Schaff, 1965,98) и что "Дух ... есть сама себя поддерживающая абсолютно реальная сущность" (Ге­гель,1992:234), ученые и философы далеко не всегда соглашались в вопросе о характере бытования смысла, формах его существования, т.е. относительно процессуальных, а следовательно, темпоральных свойств смысла. Одни исследователи связывали смысл только с кон­кретными физическими феноменами, скептически относясь к наличию неких универсальных (абстрактных) смыслов, детерминирующих на­личие смыслов "реальных", другие же, выводили смысл за пределы конкретных жизненных (эмпирически осязаемых) проявлений в об­ласть виртуального, потенциального. Позицию первых можно было бы назвать условно апостериорной (онтологически детерминированной), позицию же вторых - априорной (онтологически индетерминирован-ной). К.Поппер выдвинул подобную классификацию методологических воззрений относительно объективистских теорий. Он размежевал в рамках историзма (концепции вынесения смысла за пределы созна­ния и психики человеческой личности) методологический эссенциа-лизм, характеризующийся тенденцией к телеологии и поиску сущно­сти, скрытой от непосредственного чувственного созерцания, и мето­дологический номинализм, акцентирующий внимание на единичных фактах бытования вещей в конкретных событийных ситуациях (См. Поппер,1994,I:84-90). У В.Джемса это размежевание обозначено как противостояние рационализма (интеллектуализма), под которым он понимает реалистическую платоно-гегелевскую традицию и эмпириз-


 

28

ма (сенсуализма), которым он именует распространенный в конце ХIХ века физико-биологический позитивизм (См.Джемс,1995:8-13).

Этот же темпоральный критерий, как нам представляется, лежит в основе размежевания и менталистских теорий. Здесь также нет единства в вопросе о темпорально-процессуальных свойствах смысла в человеческом сознании (психике, душе). Одни исследователи пола­гают, что смысл наличествует у человека до и вне опыта как способ­ность к порождению смысла. При этом сам смысл приобретает про­цессуальное, нестабильное свойство: он порождается в ходе реали­зации этой врожденной способности. Другие исследователи считают, что смысл детерминирован общественным укладом, социальными от­ношениями, является продуктом предметной (и эмпирически ориенти­рованной мыслительной) деятельности индивида и характеризуется стабильностью и инвариантностью. Так, в частности, Кант писал: "Всякое познание вещей из одного чистого разума есть не что иное, как призрак, и лишь в опыте есть истина" (Кант,1993:192).

Так выкристаллизовалась вторая ось, которую можно было бы на­звать временной или темпоральной: индетерминированность (онтоло­гический априоризм) - детерминированность (онтологи-ческий апо-стериоризм). Как следует из сказанного, все теории смысла, во вся­ком случае те, которые получили более менее завершенное оформ­ление, можно противопоставить в методологическом отношении по двум глобальным критериям характеризации смысла: локальному (менталистские и феноменалистские) и темпоральному (априорно ин-детерминированные и апостериорно детерминированные). Следова­тельно, таких методологически дистрибуированных направлений мо­жет быть четыре: апостериорно-феноменалистское (позитивистское, сенсуалистское, эмпирическое), априорно-феноменалистское (реали-стское, эссенциалистское, феноменологическое), априорно-менталистское (субъекти-вистское, солипсическое, рационалистиче­ское, логико-позитивист-ское) и апостериорно-менталистское (функ­циональное, прагматистское, деятельностное). Аналогичные тетрихо-


 

29

томические модели в классификации лингвофилософских теорий на­ходим и у других исследователей (об этом см. Приложение 2).

Такое размежевание методологических позиций имеет несколько условный характер. В чистом виде оно встречается крайне редко, од­нако методологическая нечистота лингвистических теорий, если и не бросается в глаза сразу, то весьма существенно сказывается на стройности теории, доказуемости ее положений, концептуальной со­гласованности задач, приемов, методов и результатов исследования.

Одним из центральных моментов противопоставления методоло­гических позиций в лингвистике является вопрос о формах бытования смысла, который, прежде всего, сводится к проблеме понимания ин­варианта. Философские основания этой проблемы изложены нами в Приложении 3. Одна и та же методологическая посылка относительно признания или непризнания наличия инвариантного смысла наряду с единичным может присутствовать в онтологически противоположных теориях (инвариант не признают как натуралистические, так и логиче­ские позитивисты, в то время как оба модуса существования смысла признают феноменологи и функционалисты). Но это сходство лишь поверхностное, поскольку атомизм (фактуализм) позитивистов второй половины XIX века и вульгарных материалистов XX далеко не иден­тичен логическому, субъективно-рациональному фактуализму пред­ставителей Венского кружка, Львовско-Варшавской школы и амери­канской школы логической семантики. Столь же различны понятия ин­варианта в традиции гегельянства, феноменологии и герменевтики и в традиции функционального структурализма. Таким образом крите­рий признания или непризнания той или иной формы бытования смысла прямо не совмещается с рассмотренным нами ранее локаль­но-темпоральным критерием. Для различения теорий по их тяготению к признанию или непризнанию "реальности" (в любом возможном по­нимании) инварианта следует ввести термины "категоризирующие" и "референцирующие" методологические направления.


 

30

Существенное различие между категоризирующими и референци-рующими теориями смысла состоит прежде всего в самом понятии о сущности и понимании ее места в методологических построениях. Референцирующее представление о смысле - чисто фактуальное. Здесь если и встречается понятие сущности или инварианта, то оно резко противопоставляется понятию явления как ирреальное - реаль­ному со всеми вытекающими отсюда методологическими последст­виями. У нас не вызывает сомнения собственно субъективный харак­тер инварианта (поскольку именно так понимается инвариант в функ­ционализме). Сомнение вызывает безапелляционное признание ре­альности (объективной реальности) явления и, отсюда, истинности единичного знания, фактуального знания в позитивистских методоло­гических построениях, а также произвольность и полная индивиду­альность единичного смысла в рационалистских теориях. К тому же сама сущность инварианта в позитивистских теориях представлена все так же референциально, атомистически - как простого множества или суммы единичных смыслов. Подобное понимание инварианта на­ходим у В.Солнцева: "Понимание языка как реального средства (ору­дия) общения, а речи как применения, использования этого средства заставляет считать, что язык состоит из того же, из чего состоит речь - из конкретных экземпляров, но представленных в виде классов или множеств, названия которых (т.е. исследовательские конструкты -О.Л.), отображающие свойства этих множеств, и есть инварианты" и, далее, "Значение любой единицы само по себе инвариантно и служит основой для объединения в вариантный класс разных экземпляров единицы, обладающей этим значением. Разные значения одного и то­го же слова не варьируют, а аккумулируются в слове" (ЛЭС,1990:81).

Такого рода трактовки инварианта - как суммы вариантов или как чисто искусственного конструкта - мы относим к референцирующим методологическим направлениям. Таковы физикалистский позитивизм и логический рационализм. В отличие от них, феноменология и функ­ционализм должны быть отнесены к категоризирующим методологи-


 

31

ям, поскольку в теориях этого типа признается несомненная реаль­ность инварианта. Принципиальное различие между ними - признание внеличностной реальности инварианта у феноменологов и признание психологической реальности инварианта у функционалистов.


 

1.2. Функционализм как онтологическая позиция в лингвистике

Функциональная лингвистика как методологически оформив­шееся направление языковедческой мысли появилась в начале XX века. Это наименее разработанное в методологическом отношении течение в лингвистике. Вопрос о научно-теоретических и фило­софских истоках функционализма был частично затронут в связи с размежеванием функционального и рационального подходов в пределах субъективно-менталистской методологии (См. Приложе­ние 1). Здесь уместно еще раз подробнее остановиться на тех теоретических положениях т.н. трансцендентальной критики И.Канта, которые обычно затушевываются исследователями его взглядов. Речь идет о попытке Канта совместить в пределах одно­го методологического подхода трансцендентальный субъективизм и эмпирический детерминизм. Внимательное прочтение работ И.Канта с опорой на новейшие исследования в области психологии человеческой деятельности и нейрофизиологии мозга позволяют увидеть в теории И.Канта нечто совершенно новое, до сего време­ни не оцененное по достоинству и не подвергнутое современной интерпретации.

Анализируя субъективизм Протагора, Декарта и Канта, Мартин Хайдеггер совершенно верно выделил из этого ряда Р.Декарта как собственно субъективиста, тогда как Канта причислил к последо­вателям Платона. Что же заставило Хайдеггера так поступить, ес­ли априоризм и субъективизм Канта в современной науке практи­чески не подвергаются сомнению и считаются характерными при­знаками кантианства? Хайдеггер в качестве доказательства своего тезиса, в частности, приводит цитату из Канта: "Условия возмож­ности опыта вообще суть одновременно условия возможности предметов опыта" (Цит. по: Хайдеггер,1993:163). Однако, как нам кажется Хайдеггер  редуцировал  как второстепенное  то обстоя-


 

33

тельство, что понятие опыта у Канта и у Платона и платоников не идентично. Опыт в системе трансцендентализма И.Канта - это чисто субъективное, менталистское, антропологическое положе­ние. Это не опыт как абсолютный дух, но опыт человека как тако­вого. Понятие опыта или, точнее, возможного опыта нам пред­ставляется центральным в кантовской методологии смысла. Это тот момент, который, с одной стороны, делает возможным сущест­вование мира, а в нем человека как части этого мира, а с другой, ограничивает существование мира для человека условиями его (человека) возможного опыта. Мир, таким образом, существует для человека в той мере и в той форме, в которой человек спосо­бен, может (категория "возможности") его опытно постичь. Однако сами эти возможности постоянно изменяются. Изменяясь, они из­меняют характер человеческого опыта и тем самым меняют пони­мание самого мира как природы, как возможного опыта. Поэтому мир (как его видит и понимает человек) меняется вместе с челове­ком. Но формула возможности опыта гораздо более емкая. В ней есть фактор нереализованности, будущее время человеческого познания. Опыт, как возможный опыт, это не только то, что чело­век (человечество) уже познал или познает сейчас, это также (а, может быть, прежде всего) то, что он способен познать в будущем. Однако в понятии возможного опыта есть и ограничительный гно­сеологический момент, который рассматривается большинством философов как агностическая позиция Канта. Агностицизм Канта состоит собственно в том, что в силу ограниченности эмпирико-сенсорных возможностей и в силу наличия трансцендентальных форм познания в виде категорий времени и пространства, у чело­века сложился определенный тип познания мира, а именно поня­тийно-субстанциальный, в пределах которого мы и постигаем при­роду, мир как возможный опыт. Возможности постижения мира в этих формах и этим способом практически безграничны, но выйти


 

34

за пределы своего возможного опыта для человека значило бы выйти в сферу невозможного, такого, для познания чего у нас нет никаких опытных оснований.

Такой онтологический статус человеческого сознания позво­ляет одновременно видеть в человеке субъект предметной дея­тельности (опыта) и субъект формирования смысла, под которым понимается форма видения мира сквозь призму прошлого, на­стоящего и возможного опыта. Именно этим можно объяснить, по­чему человеку удается правильно прогнозировать и реализовать свою предметную деятельность, и, вместе с тем, почему на каж­дом новом этапе реализации возможного опыта человек несколько по-иному понимает мир, чем его предшественники.

Ограниченность же нашего познания состоит именно в том, что мы мыслим наш мир в категориях субстанции и процесса, а следовательно - пространства и времени. Кант сам попал в ло­вушку этого способа мышления, когда стал говорить о непозна­ваемом, небывалом, не могущем быть понятым, как о вещи. В эту же ловушку попадают и его критики, обращающиеся с понятиями "предел разума" или "граница" между явлением и вещью-в-себе так, как если бы речь шла об опушке леса, линии на доске или ме­же на поле. Впрочем, в некоторых случаях Кант, все же, не забы­вает отметить, что "каковы вещи в себе, я не знаю и мне незачем это знать, потому что вещь никогда не может предстать мне ина­че как в явлении" (Кант,1964:325) [выделение наше - О.Л.]. Э. де Боно писал, что "может потребоваться значительная деятельность нешаблонного мышления, чтобы понять, что существуют пробле­мы, которые невозможно сформулировать" (де Боно,1976:71). К таким, без сомнения, относится идея мира как невозможного опы­та - как вещи-в-себе (критический анализ кантовского понятия ве-щи-в-себе дан нами в монографии; см.Лещак,1996б:45-47). Спе­цифика человеческого мышления состоит в том, что человек мыс-


 

35

лит абстрактное как конкретное, а новое как старое. Отсюда и та легкость, с какой диалектическая логика справляется с любым препятствием. Поппер очень остроумно подметил, что "для могу­щественного диалектического метода этого мастера логики (Геге­ля - О.Л.) было детской забавой вытаскивать настоящих физиче­ских кроликов из чисто метафизических цилиндров" (Поп­пер,1994,II:34). Неуязвимость гегелевской диалектики обусловле­на ее собственно человеческим, мифологическим характером. Это качество человеческого мышления прекрасно иллюстрируется свойствами языков, например, выражать любой смысл именем су­ществительным (от предметности до качества, действия или об­стоятельства действия) или легко превращать любое утверждение в вопрос или отрицание изменением интонации или прибавлением отрицательных частиц. Особенно ярко эта способность стирать границы проявляется в искусственных типах мышления (научно-теоретическом и художественно-эстетическом), где сильно ослаб­лен контроль со стороны предметной деятельности. Таким обра­зом, осознав мифологизм обыденных "солнце встало", "ветер по­дул", "листок упал", ученые порождают новые мифы, вроде гада-меровских "разум достигает своего предела", "разум остается це­ликом и полностью у себя самого", "предел может быть самим со­бой лишь снимая себя самого" и под., подчас забывая, что это не более чем речевые обороты, а также метонимии и метафоры мышления. Наверное, этим и объясняется появление множества аналитических модальных логик, ограничивающих мифологиче­скую "вольницу" диалектики, ориентированных на принятие кон­венциональных условий логичности того или иного суждения.

Существенное отличие кантовского понятия опыта от эмпири­ческого опыта картезианского субъекта состоит в том, что опыт у Канта - это обобщенный, инвариантный опыт, а не элементарный опыт понимания конкретного положения вещей (подробнее об этом


 

36

см.Приложение 3). Кант противопоставляет суждения восприятия и суждения опыта по критерию наличия или отсутствия маркиро­ванного состояния сознания. В процессе конкретного сенсорного восприятия, по Канту, состояние сознания маркировано, опытное же суждение - есть суждение нейтрального, т.е. инвариантного со­стояния сознания. Странно было не заметить еще в "Пролегоме­нах" высказанное тем самым суждение о языке и речи, о памяти и мыслительном процессе. Именно это - размежевание потенции и акта, динамис и енергейи сближает позицию Канта и Платона, как сближает позиции феноменологии и функциональной методологии. Однако существенно то, что Кант экстраполировал эти идеи на че­ловеческое сознание как субъект смысла, чего не сделали фено­менологи.

Категория опыта, тесно связывающая познавательную (смыс-лообразующую) деятельность индивида с предметным миром че­рез предметную деятельность этого индивида, содержит в себе еще один существенный момент, отличающий функционального языкового субъекта от картезианской языковой личности. Это мо­мент общности опыта. Опыт в отвлечении от конкретной эмпири­ческой ситуации оказывается обобщенным опытом. Введение по­нятия "состояние сознания" есть не что иное как ролевая установ-ка или функция потенциального отношения. В каждую конкретную минуту деятельности, в каждом акте речемыслительной деятель­ности сознание человека пребывает в состоянии выполнения оп­ределенной функции или ролевой установки, но в это же время человек не перестает потенциально быть готовым к выполнению массы иных функций и ролей. Каждый из нас характеризуется тем, в какие отношения он включен с предметным миром. Следова­тельно, наше сознание - это функция соотношения нас с приро­дой, вещами, с обществом, с друзьями, близкими, родными, кол­легами по работе, соседями. "Быть человеком, - писал В.Франкл, -


 

37

означает находиться в отношении к чему-то или кому-то иному, нежели он сам" (Франкл, 1990:77). Все это не может не отразиться на состоянии нашего сознания в момент общения с различными людьми и в момент осуществления всякого иного рода предметной деятельности (например, манипулирования с предметами). В та­кой момент наше сознание и наш язык входят в определенное со­стояние, выполняют определенную функцию отношения. Но в это же время мы остаемся тем, что мы из себя представляем как ин­вариантная совокупность этих Функций. Кант, наряду с основными понятиями нашего сознания - понятиями субстанции и действия, в которых мы мыслим мир, называет и понятие взаимодействия (взаимности) как основное условие функционирования первых двух. Именно через понятие взаимности Кант приходит к выводу о реальности сосуществования (См.Кант,1993). А что же это, как не принцип детерминированности смысла предметной деятельно­стью, а языка - речевой коммуникацией, иначе говоря, - социаль­ной деятельностью этого индивида. Именно в социальной и пред­метной детерминированности состоит сущность смысла в функ­циональной методологии. Именно ролевой, функциональный ха­рактер отличает субъект языковой деятельности в функционализ­ме от картезианского субъекта в рационалистической методоло­гии. Эту двусторонность человеческого сознания, его функцио­нальную ориентированность одновременно на предметный мир и на свое внутреннее духовное "Я" Виктор Франкл выразил в фор­муле: "... я не только поступаю в соответствии с тем, что я есть, но и становлюсь в соответствии с тем, как я поступаю" (Франкл,1990:114). Столь же решительно определяет сущность социального индивида и Лев Выготский: "Мы сознаем себя, потому что сознаем других, и тем же самым способом, каким мы сознаем других, потому что мы сами в отношении себя являемся тем же самым, чем другие  в отношении  нас. Я  сознаю себя только по-


 

38

стольку, поскольку я являюсь сам для себя другим..." (Выгот­ский,1982,I:96).

С позиций функциональной методологии язык - не просто субъективная способность личности, но социально ориентирован­ная Функция мозга человека, необходимая и возможная именно в силу необходимости и возможности вступать в отношения с други­ми людьми и с окружающим миром нашего возможного опыта.

К сожалению, философские основания функционализма И.Канта так и не были до конца развиты в философии. Те отдель­ные идеи и положения, которые можно охарактеризовать как прин­ципиально функциональные, проникали в лингвистику не непо­средственно, а опосредованно через рационализм и феноменоло­гию. Наиболее значительный вклад в развитие кантовских идей внесли Вильям Джемс и Карл Поппер. Они по разному шли к функ­ционализму. Один - отталкиваясь от феноменологии, через крити­ку не удовлетворявшего его эмпирического позитивизма (Джемс), а второй, также принципиально отрицая феноменологический ис­торизм (эссенциализм), через критику зашедшего в тупик рацио­нализма в его неопозитивистской ипостаси (Поппер). Оба взяли у Канта главное - гуманистическую идею человеческой личности как causa finalis смысла, функциональный дуализм предметно-опытного и трансцендентального познания и прагматический реля­тивизм (агностицизм) истины (о развитии функциональных взгля­дов Канта в философии ХХ века см. Приложение 4, а также Ле-щак,1996а).

К функциональным методологическим идеям лингвисты и пси­хологи пришли все же не через философию, а через научно-теоретическую деятельность в своей области. Первые серьезные шаги в разработке теоретических основ функционального понима­ния языка предпринял Ян Бодуэн де Куртенэ, совершенно четко определивший язык как психосоциальное явление, форму челове-


 

39

ческой деятельности, в равной степени обращенную как внутрь человеческого сознания, так и вне его - на предметный, эмпириче­ски постижимый мир. Такая постановка проблемы выявляла в язы­ке основное его сущностное свойство - быть функцией, отношени­ем, переменной между работой сознания человека и его предмет­ной коммуникативной деятельностью: "Объяснение языковых из­менений может быть только психологическое и до некоторой сте­пени физиологическое. А психическая и физиологическая жизнь свойственна только индивидууму, но не обществу. Психические процессы и физиологические изменения происходят только у еди­ниц, но никогда не происходят в обществе. А то, что у разделен­ных между собой индивидуумов они происходят подобным обра­зом или даже одинаково, то это зависит, во-первых, от одинаково­сти уклада и условий существования, во-вторых, - при психических изменениях - от само собой разумеющегося взаимного общения обобществившихся индивидуумов" (Бодуэн де Куртенэ, 1963,I:224). В другом месте читаем: "... человек совершил проек­цию своей психики во внешний мир и, путем смешения понятий, навязал внешнему миру то, что существует только психически" (Бодуэн де Куртенэ,1963,II:118). Почти одновременно с Бодуэном де Куртенэ, идею языка как системы психологических по своей сущности знаков, предназначенных для обеспечения социально-коммуникативной, прагматически ориентированной деятельности человека, в Америке обосновали Чарльз Пирс и Вильям Джемс, а в Швейцарии - Фердинанд де Соссюр. Роль Бодуэна де Куртенэ и Соссюра в становлении функционализма как методологического направления в лингвистике не раз подчеркивал основатель праж­ской школы структурно-функциональной лингвистики Вилем Мате-зиус (См. Mathesius,1982:43). Двусторонний психический характер языкового знака в теории Соссюра прямо указывает на функцио­нально-психический онтический статус языка. Соссюр писал, что


 

40

для наличия языкового факта "необходимо наличие соответст­вия, но ни в коей мере субстанции или двух субстанций"(Сос-сюр,1990:129) и, далее: "Любой языковой факт представляет со­бой отношение; в нем нет ничего, кроме отношения" (Там же,197). Н.Слюсарева подчеркивает, что, по мнению Соссюра, предмет по­знания формируется познающим субъектом и что Соссюр, хотя и трактовал язык как социальное явление, все же не толковал язы­ковые законы как социальные (Слюсарева,1975:105-108). Это объ­ясняется тем, что Соссюр, очевидно, разводил онтический психо­логизм и функционально-гносеологический социологизм языковой деятельности.

Еще одним важным научно-теоретическим источником функ­циональной методологии лингвистики была психология языковой деятельности, у истоков которой стоял Лев Выготский. Следует отметить, что серьезную базу для его функциональной психологии подготовила русская рефлексология, позитивистская психология Джемса и структурализм гештальтпсихологов. Центральным поло­жением психологической теории языка Выготского стало призна­ние субъекта языка многоместным субъектом, микросоциумом. Он резко выступил против того, что социальное понимается "грубо эмпирически, непременно как толпа, как коллектив, как отношение к другим людям. Общество понимается как объединение людей, как добавочное условие деятельности одного человека. Эти пси­хологи не допускают мысли, что в самом интимном, личном дви­жении мысли, чувства и т.п. психика отдельного лица все же соци­альна и социально обусловлена... Именно психология отдельного человека, то, что у него есть в голове, это и есть психика, которую изучает социальная психология. Никакой другой психики нет" (Вы­готский,1986:26). Точно такую же трактовку соотношения психоло­гического (психического) и социального встречаем и у Э.Сепира: "Мы будем исходить из того, что любое психологическое учение,


 

41

объясняющее поведение индивида, объясняет также и поведение общества постольку, поскольку угол зрения психологии пригоден и достаточен для изучения социального поведения" (Се­пир,1993:594) и, далее, "... бессмысленно подразделять человече­ские поступки на имеющие изначально индивидуальную и изна­чально социальную значимость" (Там же,596). Вообще следует заметить, что методологические позиции и, что самое главное, причины и пути определения этих позиций у Сепира и Выготского очень похожи. Показательно, что Выготский в одной из своих фундаментальных работ, а именно, в "Исторический смысл психо­логического кризиса. Методологическое исследование" (Выгот­ский,1982,I: 291-436) последовательно строит свою методологию социально-психологического исследования, отрицая базисные по­ложения всех трех методологических направлений, существовав­ших в его время: гештальтпсихологии и понимающей психологии (за феноменологизм), вюрцбургской школы и К.Бюлера (за логи­цизм и рационализм), а также русских рефлексологов и бихевио-ристов (за позитивизм). Хотя сам он называл свое методологиче­ское понимание генетическим, однако факты свидетельствуют о том, что именно Выготский стал основателем функциональной ме­тодологии в общей психологии и в психологии языковой деятель­ности. В отличие от Выготского, Сепир определял свою методоло­гическую позицию, отстраняясь лишь от двух источников - фено­менологии (в частности, в ее юнговской форме) и бихевиоризма. Поэтому в позднем периоде научной деятельности он постепенно переходит на рационалистские позиции. В определенной мере становлению функционализма способствовала швейцарская функ­циональная психология, и, в частности, работы Эдуара Клапареда, а также и австрийская психологическая школа (ближе всех к соб­ственно функциональному пониманию языка и сознания подошел ее видный представитель Виктор Франкл).


 

42

Мы полагаем, что именно Кант, Джемс, Бодуэн де Куртенэ, Соссюр и Выготский создали тот теоретический фундамент, на ко­тором их ученики и последователи (Н.Крушевский, Е.Поливанов, Р.Якобсон, Н.Трубецкой, Л.Якубинский, В.Матезиус, Ф.Данеш, Э.Сепир и др.) построили несколько лингвистических концепций, которые можно определить как функциональные в методологиче­ском отношении. Специфика взглядов всех функционалистов со­стоит в том, что они непременно видят в социальном - психологи­ческое, в психологическом - социальное и признают человека единственным субъектом смысла, язык - коммуникативной и экс­прессивной (а в целом, - семиотической) функцией сознания чело­века, реализующейся в ходе предметно-коммуникативной дея­тельности. Американский лингвист Эдвард Сепир, чьи взгляды по­стоянно колебались между функционализмом и позитивизмом, со­вершенно верно отметил, что "у нас нет иного выхода, как при­знать, что язык есть вполне оформленная функциональная систе­ма в психической, или "духовной" конституции человека (Сепир, 1993:33). Логическим продолжением развития ментализма в лин­гвистике (и не в последнюю очередь - функционализма) стало по­явление психо- и нейролингвистики. Т.Ахутина отмечает, что "наи­более тесная связь объединяет [психолингвистику] с наследника­ми Казанской школы И.А.Бодуэна де Куртенэ - Л.В.Щербой, Л.П.Якубинским, Е.Д.Поливановым и особенно с Пражской школой функциональной лингвистики, создавшей целостную теорию функ­ционирования языка" (Ахутина,1989:22). Именно работы в области психо- и нейролингвистики позволили по-новому осмыслить кан-товский трансцендентальный априоризм в органичном единстве с идеей природы как возможного опыта.

Наибольший вклад в развитие функциональных идей внесли Пражская лингвистическая школа, французские и английские функционалисты, хотя именно в силу неразвитости философско-


 

43

методологических основ функционализма в научных разработках представителей этих школ зачастую перемежевываются методоло­гические посылки разных направлений.


 

1.3. Языковая деятельность как целостный объект функциональ­ного лингвистического исследования: к онтологии соотношения языка, речевой деятельности и речевых произведений

Рассматривая проблему онтологии объекта лингвистики, мы в основном сосредоточились на вопросе онтологии смысла как та­кового (в частности, на разграничении инвариантно-языкового и фактуально-речевого смыслов), в то время как информативный аспект не покрывает всю область объекта лингвистического ис­следования. Обязательной составляющей такового (кроме, собст­венно, смысла) является операционально-процессуальный аспект языковой коммуникации, т.е. весь комплекс речевых (и, шире, ре-чемислительных) процедур, сопровождающих межличностную коммуникацию. Следовательно, целостный функциональный под­ход к лингвистическому исследованию требует несколько иной, более широкой постановки самого вопроса об объекте, чем лока­лизации его только на языке или только на текстах. Таковым объ­ектом мы, в развитие взглядов Ф. де Соссюра, полагаем целост­ную языковую деятельность общественной личности, включающую как собственно языковые или речевые смыслы, так и сами про­цессы и механизмы их порождения.

В связи с этим естественно встает вопрос онтологии структу­ры этого целостного объекта и функциональных отношений между его составными. Исходя из специфики функциональной методоло­гии, языковую деятельность [langage] можно определить как осу­ществляемую человеком в процессе предметной и нейрофизиоло­гической жизнедеятельности совокупность мыслительно-коммуникативных (вербализация, девербализация, запоминание, воспоминание и хранение в памяти) и предметно-коммуникатив-ных действий (говорение, фиксация в изобразительных знаках, слушание и чтение) [1], взятую вместе с их фактуальными смы-


 

45

словыми продуктами (текстами, высказываниями и другими рече­выми произведениями) [2] и системой информативных знаков (ин­вариантных смыслов) и правил (механизмов) вербальной комму­никации [3]. В терминах де Соссюра первое и второе можно иначе именовать речью [parole] (речевой деятельностью и речью-результатом), третье - языком [langue]. Далеко не все лингвисты сумели правильно и по достоинству оценить то величайшее от­крытие в лингвистике ХХ века, которое сделал Соссюр, разграни­чив понятия языка и речи и представив их составными (но не ас­пектами!) единой языковой деятельности.

Во вступительной статье Н.Слюсаревой к "Заметкам по общей лингвистике" Ф.де Соссюра (М.,1990) довольно убедительно доказа­на неправомерность перевода соссюровского термина "langage" как "речевая деятельность" и необходимость использования в качестве перевода термина "языковая деятельность". [В необходимости по­добной поправки убеждают и комментарии других ученых, имевших отношение к изданию "Заметок..." (См. Бокадорова,1992, Нару-мов,1992)]. Неадекватность этих понятий очевидна. Языковая дея­тельность включает в себя и язык как совокупность знаний о том, как и при помощи каких средств можно общаться с другими людьми, и речевую деятельность как совокупность действий (поступков, опе­раций), направленных на общение при помощи языка, и сами про­дукты такой деятельности (речь-результат, текст, языковой матери­ал - в терминологии Л.Щербы).

Лингвисты самостоятельно пришли к необходимости решать проблемы виртуального и актуального смысла в специально-научном ракурсе. Впервые о необходимости разводить понятия актуального и виртуального заговорили именно представители функциональной методологии в лингвистике Ян Бодуэн де Куртенэ и Фердинанд де Соссюр. Наиболее важным результатом разведе­ния понятий виртуального и актуального смысла стало последо-


 

46

вательное размежевание языка (языковой системы) и речи (рече­вой деятельности и ее продуктов) в рамках единой социально-психологической языковой деятельности.

Идея множественности ипостасей одного и того же слова при­сутствовала в языкознании с древних времен, однако теоретиче­ское обоснование инвариантного единства языкового знака (во вне- и функционально доречевом модусе) в качестве его имма­нентного свойства стало возможным и необходимым только после того, как окончательно оформился феноменологический взгляд на смысл в концепции Гегеля и герменевтической теории В.Дильтея. Такое обоснование с самого начала приобретает двоякие черты: феноменологические (феномен у Э.Гуссерля, имя в концепции А.Лосева, сущность у М.Хайдеггера, социальный объективизм "Курса общей лингвистики" Ф.де Соссюра в трактовке А.Сеше и Ш.Балли, социологический априоризм Л.Ельмслева, трактовка фонемы в Московской фонологической школе) и функциональные (социально-психологическая церебрация, фонема и морфема у Я.Бодуэна де Куртенэ и в работах представителей Казанской лин­гвистической школы, психологическая трактовка знака и социаль­но-психологический апостериоризм языковой деятельности в "За­метках по общей лингвистике" Ф.де Соссюра, последовательное размежевание фактов языка и речи в концепции Пражского лин­гвистического кружка). Наиболее значимым вопрос об инварианте стал для появившихся в начале ХХ века многочисленных структу­ралистских теориях. Жан Пиаже в своей книге "Структурализм" отмечал, что "действительно главная проблема всего структура­лизма: созданы ли единства от века - тогда каким образом или кем - или же они изначально (и все еще) находятся в стадии ста­новления? Иными словами, требуют ли структуры формирования, или их характеризуют лишь большие или меньшие видоизмене­ния. Следовательно, структурализму для того, чтобы продвигать-


 

47

ся далее приходится либо выбирать, либо устранять противоре­чия между генезисом, лишенным структуры, который лежит в ос­новании атомистических ассоциаций и к которым приучил нас эм­пиризм (т.е. эмпирический позитивизм - О.Л.) и единствами или формами, лишенными генезиса, которые из-за этого постоянно уг­рожают переходом в сферу трансцендентных сущностей, плато­новских идей или априорных форм" (Piaget,1971: 36-37). Нам ка­жется, Пиаже лукавит, когда рисует перед структурализмом (кото­рый он понимает эпистемологически) два равных методологиче­ских пути: позитивистский и феноменологический (хотя, действи­тельно, во время возникновения структурализма наиболее разви­тыми методологическими течениями были эти два). Еще до появ­ления первых работ по структурализму (Соссюр в лингвистике, В.Келер и К.Коффка в психологии) уже были созданы предпосылки для трихотомической методологии: феноменология // позитивизм // субъективизм. К тому же, структурализм с самого момента сво­его появления ориентировался не столько на проблемы онтологии смысла (т.е. воспринимался не как онтологическая теория), сколько на способы познания и понимался как разновидность ме­тодики, т.е. как гносеологический прием. Тем не менее, опреде­ленные онтологические пристрастия в структурализме все же бы­ли. Сама идея системы, как единства, а не простого множества элементов, так или иначе заставляла структуралистов выбирать именно кате гор изирующую (а именно, холистическую) позицию. Несколько позже, когда структурализм окончательно стал воспри­ниматься чисто методически, как исследовательский прием, его стали использовать представители практически всех методологи­ческих направлений с той единственной разницей, что в феноме­нологии и функционализме этот принцип объединялся с онтологи­ческим и гносеологическим основанием методологии, а в позити­визме и рационализме он использовался для объяснения строгих


 

48

зависимостей между отдельными фактами мира или отдельными логическими фактами (вспомним классификацию структуралист­ских течений Ю.Степанова, о которой мы вспоминали выше). Нас интересует именно категоризирующая трактовка инвариантного единства в структурализме, поскольку она максимально погруже­на в сферу онтологии смысла. Пиаже понимал это, поэтому скло­нялся к идее категоризирующей и апостериорной методологии, определяемой нами здесь как функционализм. Сам Пиаже опре­делял свою позицию как функциональную и психогенетическую (кстати, как и Л.Выготский). К структурализму же у него выработа­лось явное предубеждение: он так и не увидел принципиального отличия между структурными теориями Блумфилда с дескрипти-вистами, Ельмслева, Хомского, с одной стороны и "пражцев", с другой. Судя по тому, как Пиаже критиковал атомизм позитиви­стов, логицизм неопозитивистов и идеи врожденности Хомского, а также феноменологический холизм Ельмслева, он искал свой, четвертый путь, а именно функциональный.

Особую роль в становлении обеих концепций инварианта (фе­номенологической и функциональной) сыграли работы Ф.де Сос-сюра. Факт приписывания Соссюру своих мыслей издателями его "Курса..." практически не вызывает сомнения у современных лин­гвистов (См. об этом, в частности, Слюсарева,1975, Слюсарева, 1990). Однако, далеко не все осознают ту принципиальную разни­цу, которую представляют взгляды, изложенные в "Курсе...", и взгляды, изложенные в записках и дневниках самого Соссюра. Причин такого непонимания несколько. Одной из немаловажных причин является привычность, шаблонность восприятия Соссюра как основоположника структурализма, социологизма и объекти­визма в лингвистике и нежелание переосмыслить и сломать сте­реотип. Однако это причина чисто внешняя. Глубже спрятано же­лание многих эссенциалистски (феноменологически) настроенных


 

49

лингвистов удержать  Соссюра  в  рамках своей  методологии  как весьма авторитетное прикрытие для собственных построений.

Принципиальным в концепции де Соссюра нам представляет­ся ее детерминистский характер. Его языковой инвариант, в отли­чие от феноменологической первичной идеи, является не онтоло­гической моделью речевых вариантов (речевых фактов), а возни­кает как обобщение фактов ("в языке нет ничего, чего бы не было в речи"). Имманентность этой мысли соссюровской теории ни у кого не вызывает сомнения. Столь же несомненен и принципиаль­ный ментализм онтологических взглядов де Соссюра ("в языке нет ничего кроме отношений" и "знак является двусторонней психоло­гической сущностью"), что совершенно противоречит эссенциали-стской позиции Гегеля, Гуссерля, Лосева и других основополож­ников классического структурализма. "Весь смысл соссюровского определения заключается в том, что язык во всей полноте его системности, его связей и отношений содержится именно в созна­нии говорящих" (Слюсарева, 1975:12). Следует обратить внима­ние на неразрывность соссюровских положений об онтологиче­ском психологизме знака и его функциональном характере ("знак как система отношений", "ценность знака"): "Для упрощения ... можно не проводить коренного различия между пятью вещами: ценностью, тождеством, единицей, реальностью (в смысле - лин­гвистической) и конкретным лингвистическим элементом" (Сос-сюр,1990:23). Поэтому совершенно недостаточно просто прини­мать системный характер смысла (психики-сознания, языка, зна­ка), как это делали многие последователи де Соссюра (например, Ельмслев). Мы совершенно однозначно поддерживаем мнение, что понятие ценности (в наших терминах - функциональности) яв­ляется концептуально центральным в теории Соссюра (См. Слю­сарева,1 975). В отрыве от его функционального, прагматического характера, в абстрактном отвлечении от речевой деятельности, от


 

50

межличностной коммуникации во всех ее проявлениях смысл пре­вращается в метафизический самостоятельный феномен, в неко­торую дегуманизированную сущность, т.е. в феноменологический эйдос, Дух, объективный закон.

Кстати, именно такого онтологизирующего понимания инвари­антного смысла в структурализме боялся Жан Пиаже: "Хотя, с од­ной стороны, "структуры", о которых идет речь, выработаны ad hoc в это же время существует внутренняя тенденция структура­лизма - говорится ли об этом вслух или нет - к вскрытию "естест­венных" структур, при чем это понятие, до некоторой степени мно­гозначное и пользующееся недоброй славой, включает в себя ли­бо идею глубокого проникновения в природу человека (а с ней и опасность возврата к априоризму), либо, наоборот, - идею абсо­лютного существования, в определенном смысле независимого от природы человека, который вынужден к системе просто приспосо­биться (с этим вторым пониманием приходит опасность возврата к трансцендентным сущностям)" (Piaget,1971:57). Фраза Пиаже не совсем ясна, поскольку он не приводит примеров теорий, в кото­рых наблюдается эта "внутренняя тенденция". Если речь идет о феноменологической методологии, то непонятно, почему Пиаже противопоставляет эти подходы. Если под "природой человека" понимается биологическая или физиологическая природа и инва­риантность смысла относится на счет врожденных свойств, то в методологической оппозиции должны состоять не врожденное системное восприятие мира (априоризм инвариантного смысла) и полученное свыше (трансцендентность инварианта), а индетер­минизм смысла (в который войдут оба предыдущих случая) и его прагматический детерминизм. Но под "природой человека" можно понимать и усвоенную от предыдущих поколений способность воспринимать мир системно (инвариантно), тогда оппозиция Пиа­же верна, поскольку противопоставляется феноменологическое и


 

51

функциональное понимание онтологии смысла. Однако в этом случае нас не удовлетворяет оценка такого положения как угро­жающего, ведь априоризм методический (дедукция) далеко не всегда связан с гносеологическим априоризмом. Скорее всего, Пиаже так и не смог в своих взглядах окончательно избавиться от эмпирического позитивизма. А то, что подобный подход до опре­деленной степени близок Пиаже видно по его пристрастию к пол­ному сенсорно-эмпирическому гностицизму, проявляющемуся в его настойчивых поисках системного инварианта в природе (См. там же раздел о структурализме в физике и биологии). В данном случае для нас важно то, что Пиаже сумел увидеть методологиче­ски различное усвоение идеи системы как единства разными уче­ными, которых внешне определяют как структуралистов. Соссюр представил собственно функциональную трактовку системного единства, что оказалось настолько новым для его времени, что не могло быть воспринято однозначно. Одни оценили его открытие в чисто позитивистском или рационалистическом плане (как метод описания), другие - феноменологически - как отражение естест­венного или сверхъестественного положения вещей.

Именно так, феноменологически, восприняли идею структуры (системы) структуралисты 50-60 гг., а еще раньше - Л.Ельмслев.

Однако вернемся к истокам собственно функционального по­нимания инварианта. Наряду с Ф.де Соссюром и независимо от него к функциональному видению смысла пришли Ян Бодуэн де Куртенэ и (может быть, в меньшей степени) его ученик Николай Крушевский. Бодуэн де Куртенэ был одним из очень немногих ученых конца XIX - первой трети XX века, кто сумел разглядеть рациональное зерно кантовской теории гуманистического транс­цендентализма и не отойти при этом от идеи возможного опыта. Именно у представителей Казанской школы встречаем первые по­следовательно  социально-психологические  исследования  языко-


 

52

вой деятельности как отношения церебральной деятельности моз­га к коммуникативно-предметной деятельности телесных органов обобществившегося индивида. Одним из наиболее принципиаль­ных положений теории Бодуэна де Куртенэ, что он сам неодно­кратно подчеркивал, является то, что язык по онтической структу­ре своей психичен (локальный методологический аспект), а по функциональной детерминированности - социален (темпоральный методологический аспект). Кстати, как видно по вступительной статье к избранным трудам Бодуэна де Куртенэ, Витольд Доро-шевский так и не понял этого основополагающего момента функ­циональной методологии (См. Бодуэн де Куртенэ,1963,I:28-29). Собственно кантовские истоки взглядов Бодуэна де Куртенэ хо­рошо видны из следующего пассажа: "Причинной связи, закона зависимости в какой бы то ни было области не укажет ни самый чувствительный микроскоп, ни далее всех достигающий телескоп. Причинную связь, научный закон досоздает человеческий разум" (Там же,225) [выделение наше - О.Л.].

Вместе с тем, Бодуэн де Куртенэ отстаивал опытную, эмпири­ческую основу знаний, коренящуюся в практической деятельности социализированной личности. Языковая единица в его концепции слагается как обобщенный инвариант из множества речевых смы­слов. Именно таково его понимание фонемы и морфемы, а также слова как единства всех его возможных речевых проявлений. Именно такое принципиальное совмещение ментализма и опытной детерминации находим в традиции Канта: "Идеализм состоит в утверждении, что существуют только мыслящие существа, а что остальные вещи, которые мы думаем воспринимать в воззрении, суть только представления мыслящих существ, не имеющие вне их на самом деле никакого соответствующего предмета. Я же, на­против, говорю: нам даны вещи в качестве находящихся вне нас предметов наших чувств, но о том, каковы они могут быть сами по


 

53

себе, мы ничего не знаем, а знаем только их явления, т.е. пред­ставления, которые они в нас производят, действуя на наши чув­ства. Следовательно я признаю во всяком случае, что вне нас су­ществуют тела, т.е. вещи, хотя сами по себе совершенно нам не­известные, но о которых мы знаем по представлениям, возбуж­даемым в нас их влиянием на нашу чувственность и получающим от нас название тел, - название, означающее. таким образом, только явление того для нас неизвестного, но тем не менее дей­ствительного предмета" (Кант,1993:59-60). И далее: "Всякое по­знание вещей из одного чистого рассудка или чистого разума есть не что иное, как призрак, и лишь в опыте есть истина" (Там же,192). Целый ряд положений функционализма Казанской школы можно почти напрямую выводить из философии И.Канта.

Идея опытного характера инвариантного языкового смысла не раз встречается как в работах самого Бодуэна де Куртенэ, так и в работах Н.Крушевского (См.Бодуэн де Куртенэ,1963,II:39, 217, 281, 289; Крушевский,1883:10-11, 18, 45, 67-69, 108). Для спра­ведливости скажем, что функциональное понимание инварианта как у Бодуэна де Куртенэ, так и у Крушевского выразилось скорее на практическом уровне в конкретном лингвистическом анализе, чем на уровне методологическом. Социологизм и ментализм их взглядов подчас причудливо переплетался с чисто позитивист­ским атомизмом и физикализмом. В частности, однозначно и не­однократно отстаивая психосоциальную реальность индивидуаль­ного языка и противопоставляя языковую и речевую реальность, Бодуэн де Куртенэ, все же теоретически не обосновал идею сис­темности, инвариантности языковых единиц в сравнении с акту­ально-конкретным характером речевых произведений. Язык и речь у него противопоставлены не так в плане "общее // частное", как в плане "психическое // физико-физиологическое", где "психиче­ское" - это и речевые психические процессы и собственно языко-


 

54

вые знания индивида, а "физико-физиологическое" - это внешние сигналы речевой коммуникации и физиологические процессы по­дачи таких сигналов. Поэтому, инвариантные языковые единицы Бодуэном де Куртенэ иногда трактуются как простые совокупности речевых использований ("Разные формы известного слова не об­разуются вовсе одна из другой, а просто сосуществуют. Конечно, между ними устанавливается взаимная психическая связь, и они друг друга обусловливают и путем ассоциации одна другую вызы­вают" [Бодуэн де Куртенэ,1963,II:143]), а иногда как модели, предписывающие образование речевых единиц ("... громадное большинство форм возникает в нашей психике благодаря не толь­ко простому воспроизведению усвоенного, но вместе с тем путем производства, творчества, путем решения своеобразной пропор­ции" [Там же,281]). Если инвариант - это просто совокупность ва­риантов, то усвоение языка превращается в механическое усвое­ние бесконечного множества речевых фактов путем простого ко­личественного накопления. "Решения своеобразных пропорций" (т.е. использования алгоритмов образования единиц) не потребо­валось бы, если бы все варианты языковых единиц находились в памяти просто как части некоторого множества. При подобном (чисто позитивистском) решении вопроса отношения в языке ста­новятся чем-то похожим на отношения числовых понятий в мате­матике, а морфологические и синтаксические правила напомина­ют математическую логику. Бодуэн де Куртенэ настаивал на том, что языковые инвариантные единицы представляют из себя не научно-логические конструкты, но реальные психические сущно­сти (при этом не врожденные, а выработанные в ходе межлично­стной коммуникации). Если внимательно посмотреть на его обос­нование инвариантного единства фонемы, морфемы или слова, можно легко обнаружить, что такие единицы предполагают не просто  механическое  сосуществование  в  их составе  некоторого


 

55

множества речевых проявлений, но эти проявления сосуществуют одновременно: "Фонема - соединение нескольких дальше не раз­ложимых произносительно-слуховых элементов ... в одно единое целое благодаря одновременности всех соответствующих работ и их частных результатов" (Бодуэн де Курте­нэ,1963,II:289-290) [выделение наше - О.Л.]

Одним из важных моментов различения позитивистского и собственно функционального начал во взглядах Бодуэна де Кур­тенэ можно считать его понимание инвариантной целостности ин­дивидуального языка в противовес простой совокупности посто­янно сменяющих друг друга речевых ситуаций. В работе о Н.Крушевском Бодуэн де Куртенэ говорит об инвариантности он­тологического субъекта смысла - психики-сознания человека. Не­смотря на то, что "все люди пользуются различными языками в различные моменты жизни; это зависит от различных душевных состояний, от различного времени дня и года, от различных воз­растных эпох жизни человека, от воспоминании о прежнем инди­видуальном языке и от новых языковых приобретений" (Там же,200)" и то, что "Язык ... все время прерывается, все время пе­реносится с личности на личность и у каждой личности должен заново воспроизводиться (терминологически "язык" и "речь" у не­го еще не разведены - О.Л.). Однако в понятии, в абстракции можно приписать языку длительность, если длительностью обла­дают, с одной стороны, языковая традиция, а с другой, психиче­ская основа (субстрат) языка у отдельных индивидуумов" [выделение наше - О.Л.] (Бодуэн де Куртенэ,1963,I:188). Абст­рактному, конструктивному по своей природе "языку" (как соци­альному образованию) Бодуэн де Куртенэ противопоставляет в качестве реального факта индивидуальный языковой субстрат. В приведенной выше цитате наряду с психологическим субстратом инвариантностью, по мнению Бодуэна де Куртенэ, обладает также


 

56

"языковая традиция". Если бы не постоянные упоминания в тек­стах Бодуэна де Куртенэ о личностном, психологическом характе­ре языка как реального средства общения, можно было бы поду­мать, что "языковой традиции" он приписывает сущностные свой­ства. "Языковую традицию" следует понимать как имманентное свойство все того же индивидуально-психологического субстрата. Его социально детерминированный ментализм как нельзя лучше вскрывается в тех случаях, когда он говорит о соотношении поня­тий "индивидуум // общество", "индивидуальный язык // общест­венный язык", "развитие // история": "Необходимым условием подлинной истории как прерывающегося развития, но опосредст­вованно соединенного, является непрерывная продолжаемость общения индивидуумом. Индивидуумы, существующие одновре­менно, взаимно воздействуют друг на друга. Вновь рождающиеся и подрастающие поколения непрерывно сцепляют одних индиви­дов с другими, образуя так называемое современное поколение, и так далее без конца. Если прервется нить взаимного общения, прервется и история общества, а следовательно, и история язы­ка." (Там же,224). Двусмысленность некоторых положений Боду­эна де Куртенэ, причина которых состоит в несоответствии терми­нологического и понятийного аппарата лингвистики конца XIX -начала XX веков, препятствовала широкому признанию его нового понимания сущности языковой деятельности. Так же, как и в слу­чае с Соссюром, взгляды Бодуэна де Куртенэ были восприняты соответственно времени: одни (Л.Щерба и ленинградская фоноло­гическая школа) продолжили его собственно эмпирические, де­терминистские традиции и построили на их основании позитивист­ские лингвистические теории, другие (Р.Аванесов и московская фонологическая школа) развили категоризирующие черты его ме­тодологии и воплотили их в чисто феноменологическом духе, и лишь немногие (Н.Трубецкой и Пражская школа), по нашему мне-


 

57

нию, сумели максимально точно увидеть и теоретически разрабо­тать функциональную основу взглядов Бодуэна де Куртенэ.

Конечно, далеко не со всеми выводами и положениями теории языковой деятельности Соссюра можно и должно соглашаться, но нельзя не согласиться с его принципиальной позицией, а именно -положением о том, что язык и речь суть онтически различные яв­ления. Если язык - это система вербализованной информации и правил ее использования в ходе коммуникации, то речь - это об­щение с использованием языка. Иначе говоря, язык и речь соот­несены между собой не просто как онтически различные состав­ные единой языковой функции человеческой психики (языковой деятельности), но и как онтически смежные, а не сходные явле­ния. Язык не становится речью, как речь не может стать языком. Положение Соссюра о том, что язык и речь суть составные языко­вой деятельности следует понимать буквально, а именно: они не покрывают друг друга, не переходят друг в друга, не являются разными ипостасями одного и того же, не представляют "диалек­тического единства", но соотносятся друг к другу как средство коммуникации и сама коммуникация. Очень четко это принципи­альное положение теории Соссюра отметил И.Торопцев в своей блестящей и до сих пор неоцененной по достоинству книге "Язык и речь" (См.Торопцев,1985).

С какими же позициями теории Соссюра необходимо согла­ситься, а какие следует пересмотреть? Согласиться следует пре­жде всего в том, что язык (как система-код) и речь (как деятель­ность) принципиально не сводимы в один феномен, как не своди­мы смысл и оперирование смыслами. Выше мы рассматривали онтологию смыслов, теперь же остановимся на анализе онтиче-ской сущности речевых процессов.

Во второй части "Fundamentals Of Language" Роман Якобсон выделил два типа нейропсихологических реакций, лежащих в ос-


 

58

нове речемыслительных процессов: субститутивные и предика­тивные (Jakobson,Halle,1971). Первые лежат в основе ассоциаций сходства, вторые - в основе ассоциаций смежности. Иными сло­вами, предикативные реакции - это соположение в психике инди­вида всех элементов знания о мире, установление связей смеж­ности, рема-тематических отношений, в результате которых воз­никает некоторый речемыслительный континуум или континуаль­ная картина мира. Субститутивные же реакции лежат в основе процессов выделения определенного участка речемыслительного континуума, установления его границ (дискретизации), иерархиче­ского структурирования дискретизированной информации в ходе актов сравнения и противопоставления и фиксации ее в памяти. Очень условно можно было бы предположить, что в механизмах речевой деятельности и мышления превалируют предикативные реакции, а в механизмах организации языка и памяти - реакции субститутивные. Но это вовсе не значит, что когнитивные (связан­ные с хранением информации) или когитативные (связанные с оперированием информацией) процессы разобщены и могут про­текать независимо друг от друга. Они взаимно предполагают друг друга. Это две стороны функционирования человеческой психики-сознания. Неразумно даже ставить вопрос о первичности (онто-или филогенетической) какой-либо из указанных сторон психиче­ской деятельности. Нельзя выстроить речемыслительный конти­нуум при отсутствии дискретизированных информативных блоков. Точно так же невозможно образовать подобный блок при отсутст­вии образованного ранее целостного представления о каком-либо участке действительности. Ни одно из существующих когнитивных понятий не представляет собой автономный, самодостаточный феномен. Все они являются только потому таковыми, как они есть, что связаны многочисленными отношениями сходства и смежности с огромным множеством других понятий. Понятие соз-


 

59

дается своим окружением. Проблема соотношения языка и речи может быть более или менее адекватно разрешена лишь при экс­траполировании ее на проблему соотношения психики-сознания (в смысле инвариантной совокупности рациональных знаний, чувст­венных переживаний и воспоминаний о сенсорных, волевых и эмотивных ощущениях) и психики-мышления (в широком опера­циональном смысле - как процесса создания информации в ходе оперирования элементами психики-сознания).

Естественно, в таком плане мышление представляет собой не столько упорядоченный линейный процесс (или как его иногда назы­вают "поток сознания"), сколько собственно процессуальное состоя­ние появления в психике-сознании множества рема-тематических связей и отношений, скорее всего, в виде "клубка" ассоциаций, ко­торый может в результате предикативных речемыслительных опе­раций трансформироваться в некоторые более или менее упорядо­ченные линейные структуры. Линейность нами понимается как про­тяженность в пространстве и последовательность во времени. По нашему глубокому убеждению мало выделять в структуре психиче­ских процессов только мыслительную деятельность. Наряду с ней нужно говорить и о более глубоком оперативном слое психики -мыслительном состоянии. В то время как первая так или иначе мо­жет эксплицироваться в речевых и других семиотических структурах (в том числе и в линейном по своей сущности предметном поведе­нии индивида), второе принципиально неподвластно волевым про­цессам и присутствует в человеческой психике на протяжении всей его жизни во всех ее состояниях.

Однако ни мыслительная деятельность, ни мыслительное со­стояние не составляют собственно сущности психики-сознания. Они принципиально изменчивы. Психомыслительные состояния никогда не повторяются. Если бы мы в определении человеческой личности руководствовались положением (к которому склоняются


 

60

многие позитивисты), что личность есть совокупность психических состояний, нам пришлось бы прекратить всяческие поиски этой личности, так как психомыслительные состояния не образуют ни­какой совокупности, но постоянно сменяют друг друга. Следова­тельно нам пришлось бы каждый раз говорить о другой личности. Тем не менее, опыт межличностной коммуникации и предметно-мыслительной деятельности нам подсказывает, что без всякого сомнения можно говорить о разных состояниях одного и того же сознания (психики), когда мы говорим о том или ином конкретном человеке.

Бесспорно, встречаются случаи, когда психический инвариант личности не образуется или разрушается. Тогда память как тако­вая (если она и присутствует), представляет из себя постоянно изменяющуюся хаотическую совокупность впечатлений и отдель­ных, не связанных между собой воспоминаний. Отсутствие инва­риантного смысла и инвариантной системы смыслов в целом оз­начает только одно - отсутствие личности или ее распад, встре­чающийся при ряде психических заболеваний. Однако, даже при сильных нарушениях в области психики-памяти (и ýже - сознания-памяти), как правило, в большей или меньшей степени сохраняет­ся способность осуществлять те или иные психические действия, так или иначе реагировать на влияния внешней среды. И.Кант пи­сал, что "невозможна ... такая психологическая темнота, которую нельзя было бы рассматривать как сознание" (Кант,1993:87). Ко­гда говорят о так называемом "рациональном" ("разумном") или "цивилизованном" ("культурном") поведении, чаще всего имеют в виду его предсказуемость и стабильность. В терминах функцио­нальной методологии это значит наличие стройной функциональ­ной системы инвариантных социально детерминированных смы­слов, к которым может регулярно апеллировать как сам их носи­тель,   так   и   вступающий   с   ним   в   предметно-коммуникативное


 

61

взаимодействие субъект. Мы полагаем, что сущность личности состоит не в динамических операциональных структурах (психо­мыслительных состояниях, мыслительной деятельности, речевой деятельности), а именно в инвариантных информационных систе­мах (ее психике-сознании, семиозисе и языке).

Только после субститутивной обработки информация, содержа­щаяся в операциональных структурах, может быть преобразована в инвариантную форму и может приобретать вид категориальной ие­рархической структуры, элементы которой соотносятся между собой как в виде гипо-гиперонимической и парадигматической понятийной структуры (организованной по субститутивному принципу "класс -единица"), так и в виде полевой структуры (организованной по пре­дикативному принципу "ядро - периферия").

Именно в таком двояком состоянии информативные единицы психики-сознания - когнитивные понятия - закрепляются в памяти. Понять эту мысль нетрудно. Речь идет о том, что каждое когни­тивное (обыденное) понятие в нашем сознании содержится одно­временно в двух структурах, т.е. связано с другими понятиями двумя типами связей - предикативными (смежностными, сополо-жительными) и субститутивными (сходственными). Именно эти связи и отношения структурируют когнитивное понятие и позво­ляют при необходимости изъять его из системы для оперирования в ходе мыслительной деятельности.

За счет наличия этих двух типов отношений между когнитив­ными понятиями (отношений парадигматического сходства и син­тагматической смежности) структурируются как сами понятия (ин­вариантные смыслы), так и вся система таких смыслов - психика-сознание (подробно нами этот вопрос рассматривался в диссер­тационной работе, см. Лещак,1991).

Ф.де Соссюр совершенно правомочно развел на онтологическом уровне смысловой и операциональный аспект языковой деятельно-


 

62

сти. Однако далеко не все критерии размежевания языка и речи, представленные в "Курсе общей лингвистики" (вне зависимости от того, принадлежат ли они по праву авторства самому Соссюру, или же это плод позднейших интерпретаций его редакторов), могут пол­ностью удовлетворить функциональную методологию.

Так, как нам кажется, совершенно неверно интерпретировано положение о социальности (и обобщенности) языка и психологиз­ме (индивидуальности и единичности) речи. Исходя из вышеизло­женного взгляда на локальную онтологию смысла, всякий смысл -и инвариантный, и фактуальный - является психологическим (об этом же, кстати, писал и сам Соссюр, рассматривая вопрос о пси­хологизме языкового знака). Вместе с тем, с точки зрения темпо­ральной онтологической характеристики всякий смысл - и языко­вой, и речевой - является социальным. Всякая речь социальна по функции, даже если это внутренняя речь. Речь - как речевая дея­тельность - это всегда общение или подготовка к нему. Она не нужна ни для чего иного, кроме как для общения. Речь - как рече­вое произведение - построена по общепринятым правилам языка и изначально предназначена для реципиента, для того, чтобы быть кем-то услышанной, прочитанной и понятой, хотя бы самим ее субъектом, понимаемым в функциональной методологии как микросоциум. Язык же, понимаемый как социокультурное образо­вание в любой из форм - как человеческий язык, как националь­ный язык или диалект - является ни чем иным, как структурной функцией конкретного индивидуального языка, т.е. психологиче­ского по своей онтологической сути явления. Всякие попытки представления индивидуального языка производной (элементом класса) реально существующего социального языка (нацио­нального, литературного, диалектного), встречающееся у многих прогегелевски и марксистски настроенных лингвистов, мистифи­цируют понятие социального и отрывают его от его психологиче-


 

63

ской основы. Нам видится совершенно противоположное соотно­шение понятий индивидуального и социального языка. Поскольку всякий индивидуальный язык социален по функции, а всякий со­циальный - индивидуален по онтической сущности, все возможные социальные формы существования языка (национальная, литера­турная, диалектная) могут и должны интерпретироваться как структурные функции индивидуальной языковой деятельности и составные индивидуального языка, т.е. аспекты его системы. Та­кое же понимание онтологии индивидуального языка находим и у ряда функционально ориентированных философов (Д.Дубровско­го, А.Сабощука, Я.Рудняньского, А.У.Мура и др.): "... язык имеет не только общественную, но и индивидуальную форму реализа­ции, так как существует исключительно в речевой (языковой -О.Л.) деятельности живущих людей" (Сабощук,1990:92) [выде­ление наше - О.Л.]. Ошибкой (или недоработкой) Соссюра было невведение в свою теоретическую систему однозначного понима­ния индивидуального языка как единственной онтологически ре­альной сущности, что, кстати, последовательно делал Бодуэн де Куртенэ.

Проблема соотношения социального и индивидуального ино-гда совершенно неправомерно подменяется проблемой соотно­шения общего и единичного или, того хуже, проблемой соотноше­ния объективного и субъективного. Социальное далеко не всегда означает общее, и уж тем более никогда - объективное. Равно как индивидуальное - не всегда единичное и не всегда только субъек­тивное. В принципе, гораздо более правомочно говорить о соот­ношении социально-психологического и индивидуально-психологического, так как нет и быть не может ничего социально­го, т.е. общественно-человеческого, что не было бы онтологиче­ски привязанным к психике индивидуального человека, что суще­ствовало бы в качестве социального безотносительно к множеству


 

64

конкретных личностей, входящих в определенный социум. И то, и другое (т.е. социально-психологическое и индивидуально- психо­логическое) в равной степени субъективно, так как является по­рождением психической и предметной деятельности человека. Человек же, или, точнее, человеческая личность, представляет из себя сложную функцию, соотношение индивидуального и соци­ального. Не найдется человека, в котором социальное (т.е. со­вместное с другими людьми) знание не было бы преломлено че­рез его индивидуальное видение мира, через его индивидуальную систему ценностей и через его индивидуальный опыт психической и предметной деятельности. Точно так же, в психике какого-либо конкретного человека не найдется чего-то настолько единичного в своем роде, чему не могло бы быть аналога в психике другого конкретного человека. Социальное всегда индивидуализировано, а индивидуальное всегда социализируемо. Польский праксеолог Ярослав Рудняньски в работе "Эффективность мышления" писал: "... человек в состоянии бодрствования (т.е. не в состоянии сна) практически беспрерывно должен изымать информацию из окру­жающей его действительности. "Должен" - это значит, что в слу­чае, если он ее не изымает на протяжении определенного време­ни (от 4 часов до 6 дней; в зависимости от степени минимализа-ции возбудителей), что становится возможным в основном в ла­бораторных условиях, происходят нарушения в функционировании организма..."(Rudniański,1969:122). А.Мур однозначно утверждал, что "не только в своем происхождении, но и в своем непрерывном развитии и действии [сознание] должно быть всегда функцией всей той целостной социальной ситуации, которая его породила" (Цит. по Хилл,1965:321).

Проблема же соотношения общего и единичного или целого и элемента применительно к языковой деятельности выглядит еще сложнее.   Если  проецировать эту проблему  на  понятие  смысла,


 

65

следует различать несколько уровней соотношения общих и еди­ничных смыслов, как минимум, следующие:

-    универсальный  смысл  (объективная  истина божественный
или абсолютный Дух) // общечеловеческий смысл (гуманистичес­
кая относительная истина) - на этом уровне проблему смысла так
или    иначе    решали    Платон,    Г.Лейбниц,    Г.Гегель,    Ф.Шеллинг,
К.Маркс;

-    общечеловеческий смысл // этнокультурный смысл (культур­
но
-национальный, национально-языковой) - здесь наиболее пока­
зательны
теории В.фон Гумбольдта, М.Хайдеггера, Х.-Г.Гадамера
(как разновидность подобной оппозиции можно представить про­
тивопоставление   национально-языкового  -  территориально или
социально-диалектному);

-    этнокультурный   смысл   (национальный   или  диалектный)  //
индивидуально-личностный смысл - впервые проблему в лингвис­
тике   поставили   рационалисты   Пор-Рояля,   Гумбольдт   и   младо­
грамматики, теоретически обосновал Я.Н.Бодуэн де Куртенэ.

Наконец, эта проблема может быть поставлена и в ключе "ин­дивидуальный обобщенный смысл // индивидуальный ситуативный смысл", если противопоставлять инвариантные и фактуальные смыслы в пределах одной конкретной человеческой психики. Так впервые стали смотреть на языковые смыслы позитивисты XIX ве­ка (младограмматики), а серьезное обоснование эта оппозиция получила в "Логико-Философском трактате" Л.Витген-штейна и в некоторых генеративистских версиях рационалистской методоло­гии. Впрочем, в этом ракурсе мы уже рассматривали проблему смысла выше. Здесь же еще раз подчеркнем неправомочность смешения проблемы общего // единичного (целого // части), ка­сающегося размежевания структурных форм бытия инвариантного смысла (в виде индивидуально-личностного, группового, диалект­ного,   национального,   общечеловеческого   и   универсального)   и


 

66

проблемы общего // частного (инвариантного // фактуального), ка­сающегося функциональных модусов бытия смысла как такового. Поэтому Ф.де Соссюр, рассматривая язык как социальное явле­ние, брал его как нечто единое, социально-психологи-ческое во всех своих формах бытия, противопоставленное как общее-инвариантное речевому смыслу (смыслу речевых произведений) как единичному-фактуальному, соотносимому только с наиболее конкретной и базовой структурной формой языкового смысла - ин­дивидуально-языковым смыслом. Отсюда - все терминологиче­ские, а, подчас, и теоретические проблемы восприятия взглядов Соссюра. Речь, понимаемая как речевые произведения, действи­тельно может быть противопоставлена языку (притом, именно ин­дивидуальному языку) по критерию "общее // частное", чего нель­зя сделать в случае противопоставления языку речи, понимаемой как речевой деятельности. По нашему глубокому убеждению глав­ной ошибкой Соссюра в его размежевании языка (langue) и речи было именно сведение речи как процесса (речевой деятельности) и речи как текста (речевого произведения) в единое понятие "речь" (parole). Позже это привело как к неверному восприятию его понятия языковой деятельности (langage), которое в русском переводе подано как "речевая деятельность", так и к неверной интерпретации всей теории Соссюра в вопросе соотношения язы­ка и речи (в частности, к фальсификации самой онтологической разницы между ними представлением речи линейной формой язы­ка или языком в действии).

Наиболее существенным критерием размежевания языка и речи как речевого произведения, из выдвинутых Соссюром, явля­ется критерий "системность // линейность", что в итоге означает просто структурную сторону проблемы "общее // частное". Дейст­вительно, только инвариантный смысл может и должен обладать структурным свойством одновременного присутствия равноценных


 

67

(признанных равноценными) сходных и смежных элементов или компонентов. Конкретная предметно-коммуникативная ситуация никак не предполагает наличия понимания того или иного явления как класса или как представителя класса. Ни по чему не видно, что данный куст, данное облако, данный жест данного человека, данный звук или данная совокупность созерцаемых или мыслимых сейчас и здесь предметов и явлений, их отношений и свойств, оп­ределяемая как событие или ситуация, являются лишь представи­телем некоторого класса кустов, облаков, жестов, людей, звуков, событий или ситуаций. Всего этого нет и быть не может в сиюми­нутном фактуальном смысле, структурированном в линейном от­ношении.

Действительно, любая единица речи - от слога до текста -представляет собой рема-тематическое соположение двух компо­нентов: базы (темы, старого) и модальной характеристики этой базы (ремы, нового). Любая речевая единица всегда является по­следовательностью соположенных во времени и пространстве со­ставляющих. В этом моменте мы полностью соглашаемся с Сос-сюром, что основное отличие языка и речи состоит в их различ­ных структурных характеристиках: язык - система парадигматиче­ски и синтагматически связанных единиц, а речь - линейная син­тагма. Только смешение понятий языка и речи может заставить лингвистов искать парадигматические отношения в речи. Нетруд­но убедиться в том, что мы осознаем формы одного слова в речи как таковые не потому, что что-то в тексте сигнализирует об их парадигматических отношениях, но потому, что в своем сознании (языке) обладаем необходимой парадигматической информацией касательно данного слова. То же касается таких понятий как си­нонимия или антонимия, словообразовательный тип или катего­рия, понятий части речи или грамматической категории, типа предложения  или типа текста Всей этой  информации  нет и  не


 

68

должно быть в тексте. Но, несмотря ни на что, мы можем без осо­бого труда не только подобрать нужную или отсутствующую в тек­сте форму или единицу, но и обнаружить ошибку. Обнаружение ошибки, наличествующей в тексте, как ничто другое подтверждает факт отсутствия парадигматики в речи и присутствия ее в языке. Еще лучше подтверждает этот же тезис факт необнаружения ошибки человеком, слабо ориентирующимся в правилах языка. Это означает, что, если в языковой парадигме данного индивида нет необходимой информации, он никогда не сможет обнаружить ее в тексте. Это касается и неизвестных слов и выражений, и не­знакомых форм и конструкций.

Элементарный анализ любой синтагмы как единицы речи мо­жет проиллюстрировать отсутствие парадигматики в речи. Рас­смотрим синтагму "деревянный стол". В ней отсутствует а) пара­дигма числа и падежа опорного слова; и б) парадигма рода, числа и падежа у прилагательного. Аналогично и в случае с высказыва­нием. В высказывании "Книга лежит на столе" нет информации о возможных типах сказуемого, о возможных типах грамматических центров, о типах высказываний по цели и структуре.

Иногда можно услышать, что отношения между различными компонентами значения словоформы (речевой единицы) следует называть парадигматическими. Однако, как известно, под пара­дигматическими отношениями обычно понимают отношения между сходными и противопоставленными единицами. Отношения между элементами лексического и грамматического значений или между различными грамматическими значениями в пределах одной сло­воформы никак не могут считаться парадигматическими уже по одной только причине несходства между значением, например, цвета и степени качества, поступка и грамматического времени действия, мужского рода и значением именительного падежа, зна­чением неполного предложения и значением дополнения. Тем и


 

69

отличается значение актуализированное от виртуального, что второе по своей структуре - система парадигматически и синтаг­матически соотнесенных сем, а первое - линейное рема-тематическое соположение сем и семных комплексов.

Существенным свойством любой системы, а тем более такой консервативной, как язык, является ее иерархическое устройство, обеспечивающее ее устойчивость. Этими свойствами не обладает ни речевая деятельность как скоротечный (во времени и простран­стве) коммуникативный акт, ни речь как линейная предикативная (смежностная) структура соположенных во времени и пространстве речевых произведений. Устойчивость системы предполагает, как минимум, чтобы ее составные отличались воспроизводимостью, (цельностью и дискретностью), включенностью в многочисленные отношения, что позволит в любой момент использовать их в комму­никативном акте в качестве эталона. Обыденное использование языка предполагает не просто воспроизводимость языковых единиц, но очень высокую степень такой воспроизводимости, что позволяет использовать их почти автоматически.

Язык и речь по своей структурной организации неидентичны и неизоморфны и это проявляется во всех их единицах, т.е. едини­цы языка структурированы системно-иерархически, единицы речи - последовательно-линейно. Исходя из признания тезиса о вос­производимости языковых единиц и производимости речевых (прекрасно это положение изложено И.Торопцевым в книге "Язык и речь" (Торопцев, 1985), мы отмечаем еще один аспект неиден­тичности языка и речи. Это касается неидентичности самого на­бора единиц. Так, если между структурными и информационными единицами языка и речи, наблюдается хоть какой-то параллелизм (фонема - фон, морфема - морф, слово - форма слова), то на бо­лее сложном уровне организации речи такого параллелизма уже нет:   соответствием  высказыванию  является   модель  построения


 

70

высказывания, словосочетанию - модель построения словосоче­тания, текстовому блоку - модель построения текстового блока, тексту - модель построения текста. Однако такое понимание "па­раллелизма" (изоморфизма) единиц языка и речевых произведе­ний ошибочно. Словоформа, морф и фон - такие же речевые еди­ницы, как текст, текстовый блок, высказывание или словосочета­ние. Однако, если морфема и фонема могут быть введены в ряд модельных единиц языка, поскольку являются операциональными, а не собственно смысловыми единицами, то слово как единица смысловая должно быть выведено из этого ряда. Поэтому в язы­ковой системе словоформе следует противопоставлять не слово, а операциональную единицу - модель образования словоформы. Подробнее на этом вопросе мы остановимся ниже.

Как видно из сказанного, различие между набором единиц языка и набором единиц речи не ограничивается их смысловой характери­стикой: инвариантной у единиц языка и фактуальной у единиц речи. В отличие от речи, где наблюдается линейное вхождение единиц меньшей степени сложности в более крупные, но такие же изоморф­ные линейные структуры: морфов - в словоформы, словоформ - в словосочетания, их обоих - в высказывания, высказываний - в тек­стовые блоки и тексты, что придает речи гомогенный структурный характер, язык обладает гораздо более сложной, гетерогенной структурой. Кроме собственно смысловых единиц в языке любого типа обязательно должны наличествовать операциональные едини­цы, т.е. модели языковой деятельности. Таких единиц, при всем же­лании, не найти в речи. Этот факт зачастую гипертрофируют в лин­гвистических теориях формалистского толка, принимая систему та­ких операциональных единиц собственно за языковую систему. В некоторой степени этим страдала глоссематическая модель Л.Ельмслева и многие генеративистские модели, включая и тран-формационную модель Н.Хомского Главный  просчет такого пони-


 

71

мания языковой системы, по нашему мнению, состоит в пренебре­жении к собственно смысловой стороне языка, т.е. в невключении в языковую систему наряду с операциональной подсистемой моделей языковой деятельности (мы будем ее впредь называть внутренней формой языка) также и подсистемы знаковых информационных еди­ниц (в нашей терминологии - информационной базы языка). Именно так, как нам кажется, и следует интерпретировать соссюровское по­ложение о том, что язык - это система систем. Вряд ли можно на­звать системой систем гомогенную единую систему, элементы кото­рой входят в качестве составных в более крупные блоки на основа­нии одного критерия иерархической или линейной сложности.

Как по части структуры и набора элементов, так и по части смыслового характера составляющих язык и речь принципиально (онтически) отличны. Точно так же отличны язык как инвариантная система систем и речевая деятельность как коммуникативный предметно-мыслительный процесс.

Открытым осталcя вопрос о соотношении речевой деятель­ности и речи (в терминологии И.Торопцева - речи-процесса и ре­чи-результата). Мы уже отмечали выше, что одним из существен­нейших просчетов теоретического построения Ф.де Соссюра было неразмежевание речевых процессов и линейного смыслового об­разования, возникающего в их результате. Более последователь­но это делал Я.Бодуэн де Куртенэ, постоянно подчеркивавший различие между речевыми процессами (в частности, мозговыми и физиологическими), с одной стороны, и их продуктами, с другой. Наиболее последовательно эту идею подытожил ученик Бодуэна де Куртенэ - Л.Щерба, воплотив ее в своей трихотомической схе­ме языка: языковая система - речевая деятельность - языковой материал. Если отбросить как нерелевантную для данного вопро­са несколько позитивистскую трактовку Щербой языковой системы как грамматического конструкта (словарь + грамматика), и согла-


 

72

совать его терминологию с соссюровской (язык = языковая дея­тельность или langage, языковая система = язык или langue, ре­чевая деятельность + языковой материал = речь или parole) с этой схемой вполне можно согласиться. Впрочем, термин "языко­вой материал" нас не вполне удовлетворяет по той причине, что собственно материалом для языка в щербовском понимании (т.е. языковой деятельности у нас) является, прежде всего, собственно языковая система (язык), а тексты и другие речевые произведе­ния, которые Щерба именует языковым материалом, являются не материалом, а продуктом, результатом языковой деятельности. Правда, можно трактовать щербовский "языковой материал" и как "речевой материал", т.е. материал речевой деятельности, однако и при такой трактовке термин "материал" не совсем точен, по­скольку предполагает априорное наличие готовых речевых произ­ведений до и вне речевой деятельности, для того, чтобы в ходе этой последней быть использованным в качестве ее материала. Мы же полагаем, что речевые произведения как таковые образу­ются только в процессе речевой деятельности по моделям языка на основе его (языка) знаковой информации.

Речевая деятельность понимается нами довольно широко. Сюда включаются и процессы кодировки мыслительной интенции в языко­вых знаках (внутреннее речепроизводство), и образование внешне-речевых линейных структур (речевых знаков), а также процессы опо­знавания посторонних речевых произведений и декодировки их на основе языка в когнитивные смыслы. При этом процедуры речевой деятельности не ограничиваются репродуктивной деятельностью от­носительно языка (таковой является только речевая деятельность, направленная на речепроизводство), но включают также и творче­ские процессы, которые частью подчинены продуктивной деятельно­сти психики-мышления, а частью управляются со стороны соответст­вующих языковых механизмов (например, моделей словопроизвод-


 

73

ства). Понятно, что воспринимаемая так речевая деятельность не смешивается ни с языком, ни с речью.Таким образом, мы придер­живаемся терминологической триады "язык - речевая деятель­ность - речь" (См. табл.1 в Приложении 7)

Проблематичным остается вопрос об иерархии компонентов в триаде. Мы отстаиваем позицию, согласно которой стержнем всей языковой деятельности индивида является язык. Речевая дея­тельность находится в прямой зависимости от наличных в языко­вой системе речевых механизмов. Речь же прямо зависит как от языка, так и от речевой деятельности. Смысл речевых произведе­ний и их формальные характеристики порождаются и восприни­маются только носителем данного языка и только в ходе речевой деятельности. Это функциональный аспект проблемы. В генетиче­ском отношении язык может появиться только вследствие речевой деятельности, а языковые единицы (инвариантные смыслы и ре­чевые модели) возникают вследствие работы мозга, обобщающей речевые произведения. В онтическом отношении (а, соответст­венно, и в структурном плане) это три различные сущности: сис­тема инвариантных смыслов и алгоритмов поведения (язык), само коммуникативное поведение (речевая деятельность) и линейная структура фактуальных смыслов (речь). Речевые же сигналы - это уже четвертая онтическая сущность, но, в отличие от трех преды­дущих, не смысловая (не семантическая), а физическая.


 

§ 2. Проблемы гносеологии и генезиса вербального смысла.

2.1. Тетрихотомия в гносеологии как исследовании генезиса смысла

В основе функциональной теории познания, которая по своим ти­пологическим характеристикам противостоит как объективистским теориям пассивного отражения смысла, наличествующего вне челове­ка, так и априористским теориям вне- и сверхопытного характера по­знания, лежит идея опытной субъективности смысла. Как видно уже из самой постановки проблемы, типология гносеологических позиций, по нашему мнению, должна проводиться по двум основным критериям: сущностному (что представляет из себя процесс познания смысла) и атрибутивному (каков этот процесс, каковы обстоятельства, условия его осуществления).

Проанализировав различные эпистемологические подходы в лин­гвистических исследованиях, а также рассмотрев с позиций функцио­нализма философскую проблему генезиса смысла (См. Приложение 5), мы остановились на том, что с точки зрения сущности процесс по­знания может пониматься либо как процесс смысловосприятия (полу­чения, обнаружения, открытия, отражения, нахождения смысла), либо как процесс смыслопорождения (построения, создания смысла). Пер­вая позиция максимально ориентирована на смысл как объект позна­ния, очерчивает локальную ориентацию процесса познания как дви­жение от смысла к субъекту, т.е. как проникновение смысла в субъект извне, снаружи. Вторая, наоборот, максимально ориентирована на субъект познания, очерчивает локальную ориентацию познавательно­го процесса как движение от субъекта к смыслу, т.е. как исхождение смысла из субъекта вовне, наружу. Именно поэтому данный критерий типологической классификации можно еще назвать локальным. Прин­ципиальное различие между названными гносеологическими позиция­ми состоит в том, что первая ищет истину как нечто субстанциальное, а вторая ее продуцирует. В.Джемс так определял сущность истины в


 

76

прагматической (= функциональной) методологии: "Истина какой-нибудь идеи - это не какое-то неизменное, неподвижное свойство, за­ключающееся в ней. Истина случается, происходит с идеей. Идея ста­новится истинной, делается благодаря событиям истинной. Ее истин­ность - это на самом деле событие, и именно процесс ее самопрове-ряния, ее проверки. Ее ценность и значение - это процесс ее под­тверждения" (Джемс,1995:100). Б.Рассел также определял научное постижение истины прагматически как устранение "таких верований, которые являются ... источником потрясений, и в удержании таких, против которых нельзя привести никаких определенных аргументов" (Рассел,1957:218).

Следовательно, по локальному признаку гносеологические подхо­ды можно противопоставить как объективистские (объектная гносео­логия) и субъективистские (субъектная гносеология). Термины "объ­ектная" и "субъектная", наверное, лучше подходят к нашим целям, так как они наименее коннотированы и идеологизированы. Кроме того они подчеркивают не характер результатов познания (их соответствия или несоответствия "объективной" истине), поскольку такая постановка проблемы (свойственная чаще представителям объектной гносеоло­гии) неминуемо влечет за собой оценочность, а значит, и субъектив­ность утверждений (один из парадоксов эпистемологии), но подчерки­вают именно направленность и характер самого познавательного про­цесса.

К объектным гносеологическим теориям можно отнести практиче­ски все феноменологические (эссенциалистские) и позитивистские (эмпирические) построения. К субъектным - рационалистские и функ­циональные. Впервые дихотомию "объективизм / субъективизм" в эпи­стемологию ввел Р. Декарт. М.Вартофский отмечал, что именно Де­картом "в основания современной науки и философии была введена альтернатива: реализм - инструментализм. Эта альтернатива породи­ла два понимания науки: (1) наука - это исследование истины в том смысле, что она формулирует и обосновывает истинные суждения от­носительно мира, природы или природного бытия; (2) наука - это ин-


 

77

струмент предвосхищения будущих данных опыта на основе откры­ваемых и формулируемых закономерностей в прошедшем опыте" (Вартофский, 1978:56).

Второй критерий типологии гносеологических подходов в лин­гвистике - атрибутивный - касается темпорального1 характера и усло­вий познавательного процесса, а точнее, отнесенности познания к опыту человеческой жизнедеятельности. Теории, ориентированные на опыт как основную детерминирующую категорию познания, обычно определяются как методологически апостериорные, а теории, ориен­тированные на вне- и сверхопытное познание, - как методологически априорные.

Априоризм здесь - это локальная, а не темпоральная характери­стика познавательной деятельности, поскольку отражает не столько глобальные обстоятельства процесса смыслопорождения, сколько его сущностную специфику: понятийное смыслотворчество сущностно противостоит принципу чувственного восприятия. Возможность проду­цировать новые понятия на основе уже существующих и по законам человеческой логики ни в коем случае не следует смешивать с темпо­ральными обстоятельствами возникновения такого понятия, с фактом их внеопытного или сверхопытного происхождения. Следовательно, сущностный (локальный) гносеологический априоризм нельзя смеши­вать с априоризмом атрибутивным (темпоральным). Первый есть соб­ственно субъективизм, т.е. указание на человеческое сознание как ис­точник смысла (именно в этом суть понятия гносеологической локали­зации). Второй - есть собственно априоризм, т.е. указание на незави­симость происхождения смысла от жизненного опыта (и в этом суть понятия гносеологической темпоральности)

Собственно темпоральным критерием следует считать именно отнесенность процесса возникновения смысла (генезиса смысла) к обстоятельствам   его   возникновения,   т.е.   к  жизненному   опыту   его

1 Уравнивание атрибутивного и темпорального критерия осуществлено нами ad hoc, поскольку объектом в данном случае является процесс (смыслопо-рождение


 

78

субъекта. Естественно, теории, отрицающие биологизм субъекта смысла (феноменологи, эссенциалисты, реалисты, социологические объективисты и пр.) не могут связывать смысл с опытом, поскольку понятие опыта может быть применено лишь к чему-то исторически конкретному, но никак не к Духу, Истине, Миру, общественному созна­нию. В последнем случае могут возникнуть возражения, ведь марксис­ты неоднократно пытались обосновать историческую конкретность общественного сознания и даже историческую закономерность его ге­незиса. Однако опыт как общественная практика настолько абстраги­рован и, что еще хуже, заидеологизирован, что серьезно сравнивать этот тип опыта с опытом жизни конкретного индивида не представля­ется никакой возможности. Для серьезного анализа характеристик общественного опыта необходимо, как минимум, четко определить в пространственном и временном отношении границы самого субъекта такого опыта: человечества, нации, народности, класса, социального слоя или социальной группы. Чаще всего сделать это однозначно не­возможно. Поэтому термин "опыт" лучше применять именно к челове­ческому индивидууму как социальной личности.

Мы полагаем, что темпорально обусловленной опытом можно считать только жизнедеятельность конкретного индивида, а теории, выводящие свое понимание гносеологии смысла из категории опыта, можно именовать апостериорными. При этом, сущность опыта чело­веческой жизни может сводиться к его чувственно-биологической предметной деятельности (как в эмпирическом позитивизме и вуль­гарном материализме), либо пониматься как опыт предметно-коммуникативной мыслительной деятельности (как в функционализ­ме). Не только феноменология или социологический объективизм аб­страгируют смысл от опыта жизнедеятельности конкретной человече­ской личности. Делают это и логические позитивисты, солипсисты, ин­теллектуальные интуитивисты и др. представители рационалистской методологии Их приверженность к "чистой" логике к "чистым" уни-

или смысловосприятие), а основным атрибутом процесса является именно вре­менная характеристика.


 

79

версальным смыслам, "чистой" дедукции зачастую прямо или косвен­
но являются производными от картезианской идеи врожденности смы­
слов
(например, у Бюлера или Хомского) или его же идеи индивиду­
ального
рационального мышления как озарения, интеллектуальной
интуиции
в качестве единственного реального проявления и доказа­
тельства бытия субъекта смысла ("Сogito ergo sum"). Именно поэтому
мы           склонны            относить            поклонников             индивидуально-

рационалистической идеи вместе с эссенциалистами и феноменоло­гами к гносеологическим априористам.

Таким образом, по линии темпоральных свойств познания суще­ствующие в языкознании теории можно развести на априорные (смыс­лы недетерминированы опытом жизнедеятельности человеческого субъекта) и апостериорные (смыслы возникают в пределах жизненно­го опыта и для него).

Феноменологические и тяготеющие к ним теории следует характе­ризовать как априорные и объектные в гносеологическом отношении, поскольку их сторонники утверждают, что познание носит характер от­крытия сущностной истины, а путь проникновения к этой истине чаще всего является или эйдетическим "схватыванием", экзистенциальным "откровением" или трансцендентным прорывом в область запредель­ного бытия смысла. Однако путь феноменологического познания во­все не обязательно должен быть иррациональным. Он может быть и логическим (например, у последователей Гегеля или Маркса). В лин­гвистике априоризм гносеологии выражается, прежде всего, в универ­салистских тенденциях и описательном характере исследования. По­казательны в этом смысле работы классических структуралистов, ис­следовавшие чистые системные отношения в отвлечении от реальных речевых процессов, от социально-психологических условий опыта языковой деятельности, включающих этнические, половые, возрас­тные, интеллектуальные, эмоционально-волевые и др. особенности субъектов и целый ряд экстралингвистических факторов, влияющих на языковую деятельность целиком и на данный коммуникативный акт, в частности.


 

80

Для феноменологической гносеологии весьма показательно игно­рирование реальных фактов и желание прямо, без учета онтической единичности объекта, проникнуть в его "сущность". Для феноменоло­гов вещи таковы, как они есть, и их сущность слита с их явлением. Поскольку все феномены не более чем явления некоторой единой сущности, можно смело игнорировать разнообразие этих явлений, их внешние различия и на основе любого из представителей сущности выйти на понимание сущности. Как писал Л.Выготский, "там, где бы­тие непосредственно совпадает с явлением, нет места для науки, а есть место только для феноменологии" (Выготский,1982,I:141). Суть понимания истинности в феноменологии можно выразить формулой: "Истинно то, что соответствует действительности".

Позитивистские (эмпирические) теории мы относим к апостериор-но-объектным на том основании, что их представители склонны пони­мать познавательный процесс как чисто отражательную эмпириче­скую, сенсорную деятельность, нацеленную на обобщение мельчай­ших фактуальных проявлений. которые, по мнению позитивистов, яв­ляются носителями объективной информации. Достаточно разрабо­тать достаточно совершенный инструментарий наблюдения за внеш­ними фактуальными проявлениями, как истина сама откроется перед познающим субъектом как она есть. В языкознании это проявляется, прежде всего, в привлечении к лингвистическому исследованию все более сложной и точной измерительной аппаратуры, в тенденции к фактуализму, подчеркнутому индуктивизму, в склонности ограничи­вать объект исследования внешнеречевыми феноменами, а то и ком­муникативными сигналами (физическими звуками, начертаниями).

В марксистской критике широко распространено мнение о принци­пиальном различии позитивистской эмпирической гносеологии и мате­риалистической теории отражения, приписывающее первой черты субъективного идеализма, а второй - черты объективного познания. Истоком обеих теорий является чувственное созерцание. Именно с него начинается познание. И совершенно неважно, признаем ли мы объектом познания внешний предмет, "данный нам в ощущениях" или


 

81

сами эти ощущения, данные нам природой. В любом случае наше по­знание приобретает сущностный характер получения разумом знаний из сферы чувственности, а не создания его разумом. "Символом ве­ры" позитивистской гносеологии можно считать формулу: "Истинно то, что может быть созерцаемо".

К субъектным в гносеологическом плане нами отнесены рациона­листические (логистические, сайентологические, солипсические, ин­дивидуалистические) и функциональные теории. Разница между ними проходит по линии "априоризм / апостериоризм". Рационалистические теории тяготеют к индетерминизму, индивидуально-биологическому характеру познавательного процесса, независимому от социальных условий. Некоторые представители этого течения не скрывают своих симпатий к картезианской идее врожденной языковой компетенции, слишком широко трактуют генный фактор становления и развития языковой деятельности. Будучи ориентированными на индивидуаль­ную специфику личности языкового субъекта, представители рацио­нализма, так же, как и позитивисты, склонны гиперболизировать рече­вые факты, но в отличие от вторых, рассматривают эти факты изоли­рованно от реального речевого процесса. Правда, в 70-80-е гг. ХХ ве­ка в рационалистских теориях (в частности, в прагмалингвистике) на­метился некоторый поворот к апостериоризму, что отразилось в по­пытках расширить сферу индивидуальной языковой компетенции за счет понятия дискурса, которое включало в себя некоторые элементы опыта языковой деятельности. Основная формула познания в рацио­нализме: "Истинно то, что может быть логически доказано или что яв­ляется психически очевидным субъекту".

В своей работе мы отстаиваем функциональную гносеологию лингвистического исследования, предполагающую субъектно-апостериорный подход как к процессу порождения смысла, так и к ис­следованию этого процесса. С точки зрения функционализма процесс порождения смысла, т.е. собственно познавательный процесс, явля­ется субъектно-личностным процессом. Смысл не открывается чело­веком, не обнаруживается и не извлекается ни из предметов чувст-


 

82

венного опыта, ни из объективно существующих законов природы, ни из объективно существующего Абсолютного Духа. Нет смысла и во взятых самих по себе ощущениях или эмоциях. Как писал Л.Выготский, "всякое наше восприятие имеет значение: любое бес­смысленное мы воспринимаем (как осмысленное), приписывая ему значение" (Выготский,1982,I:164). Смысл формируется как функция предметно-коммуникативного и мыслительного опыта субъекта позна­ния. "Новые истины, - отмечал В.Джемс, - являются как бы равнодей­ствующими новых опытов и старых истин, взятых в их взаимодейст­вии" (Джемс,1995:85). "Дана прежняя истина и свежие факты и наш ум находит новую истину" (Там же,119). Именно за счет этого порождае­мый смысл одновременно локально субъективен (ориентирован на мыслительные способности субъекта) и темпорально апостериорен (ориентирован на опыт социальной по своей сущности предметной и коммуникативной деятельности этого субъекта). Поэтому проблемы фило- и онтогенеза в функциональной методологии следует рассмат­ривать совместно. Формула истинности функционализма: "Истинно то, что в данное время социально полезно индивиду и согласуется с его предметно-коммуникативной деятельностью".

Собственно понятие смысла как функции состоит в том, что он возникает как соотношение мыслительной деятельности и предметно-коммуникативного опыта. При этом нельзя ни в коем случае смеши­вать функции сознания и функции языка, которые они выполняют от­носительно смысла. Лишь сознание (и мышление как основная форма его функционирования) может рассматриваться как смыслообразую-щая функция. Язык же (при всем его активном участии в процессе смыслообразования) выполняет лишь семиотическую функцию, т.е. эксплицирующую (фиксация и выражение смысла в форме языковых знаков) и коммуникативную (достижение взаимопонимания и интер­субъектного взаимодействия) функции. В этом вопросе мы полностью согласны с А.Сабощуком, что "Язык является средством общения, средством взаимного обмена мыслями, превращающего их в общест­венное достояние, в форму общественного сознания. Но в этой своей


 

83

исконной и основной функции он в лучшем случае может внедрять мысли, уже сформировавшиеся в умах одних людей, в сознание дру­гих людей. Следовательно, оставаясь в рамках языкового речевого общения, нельзя объяснить ни приращение новых знаний, ни тем бо­лее возникновение мышления" (Сабощук,1990:112). Появление смыс­ла - целиком прерогатива психики как мыслительно-чувственной функции. Во многом пафос кантовского эмпирического трансценден­тализма состоял именно в признании двустороннего (рационально-чувственного) характера познавательного процесса. Кант решительно отвергал всякую возможность "чистой" интеллектуальной интуиции, свободной и независимой от чувственного опыта (как, например, в монадологии Лейбница, а позже - в феноменологии Гегеля и Гуссер­ля, экзистенциализме и герменевтике). Столь же решительно он от­брасывал идею выведения всех человеческих смыслов из актуального чувственного опыта (как у Юма, а позже у позитивистов). Четко отме­жевывая свою гносеологическую позицию как от трансцендентного объективизма Лейбница, так и от эмпирического объективизма Локка, Кант писал: "... Лейбниц интеллектуализировал явления, подобно тому как Локк согласно своей системе ноогонии (если можно так выра­зиться) сенсифицировал все рассудочные понятия, считая их лишь эмпирическими или отвлеченными рефлективными понятиями. Вместо того чтобы видеть в рассудке и чувственности два совершенно разных источника представлений, которые, однако, только в сочетании друг с другом могут давать объективно значимые суждения о вещах, каж­дый из этих великих философов ратовал лишь за один из источников познания, относящийся, по их мнению, непосредственно к вещам в себе, а другой источник считал или запутывающим, или приводящим в порядок представления первого" (Кант,1964:321). Функциональный, двусторонний, трансцендентально-чувственный характер познания вслед за Кантом последовательно отстаивал и В.Джемс: "Наш ум ... стиснут между гранями, которые ему полагают явления чувственного мира, с одной стороны, и умственные, идеальные отношения - с дру­гой. Наши идеи должны согласовываться под угрозой постоянных за-


 

84

блуждений и непоследовательности с действительностью" (Джемс,1995:105). И далее: "Прагматист скорее даже, чем кто-либо другой, чувствует себя как бы между наковальней всех капитализиро­ванных истин прошлого и молотом фактов окружающего его чувствен­ного мира" (Там же,116).

Научное обоснование позитивистского понимания онтогенеза как процесса получения знаний извне методом проб и ошибок в ходе опытного разрешения поведенческой проблемы по принципу "стимул-реакция" было дано, с одной стороны, русской рефлексологией, а с другой, - В.Торндайком и бихевиористами. Именно такое понимание онтогенеза смысла (и языкового смысла, в том числе) утвердилось в советской (и продолжает главенствовать в постсоветской) психологии и педагогике, несмотря на появление еще в 30-е годы функционально­го (деятельностно-генетического) подхода к решению этой проблемы, разработанного Л.Выготским (философский аспект онто- и филогенеза смысла рассмотрен нами в Приложении 5). Причина этого - в поворо­те советской марксистской философии с собственно марксовской (фе­номенологической по своей методологической сути) позиции на пози­тивистские и вульгарно материалистические позиции. Справедливости ради отметим, что и сам Л.Выготский был далеко не столь последова­телен в своих функционалистских привязанностях. Кроме того, нема­ловажным фактором последующего неразвития функциональных взглядов Выготского стало то, что обе его наиболее ценные в методо­логическом плане работы ("Психология искусства" и "Исторический смысл психологического кризиса"), где он максимально реализовал свои функционалистские идеи, так и не были изданы вплоть до 60-80 гг. Функционализм в 20-30 гг. ХХ века только начинал формироваться на основе раннего швейцарского функционализма (де Соссюр, Клапа-ред, Пиаже), раннего русского функционализма (Бодуэн де Куртенэ, Крушевский, Сеченов) и американо-английского прагматизма (Джемс, Шиллер, Дьюи) и семиотики (Милль, Пирс). Показательно, что все без исключения ранние функционалисты вышли именно из позитивистской среды (из русской рефлексологии, английского эмпирического позити-


 

85

визма, естествознания). Все они, в большей или меньшей степени, то и дело сбивались на позиции эмпирического позитивизма, поскольку боялись утратить естественнонаучную почву своих исследований в области смысла и развития человеческой психики на фоне все более набирающего силу в начале ХХ века иррационализма (интуитивизма, волюнтаризма, экзистенциализма и феноменологии) и только что поя­вившегося априорного (логического) позитивизма как реакции на ан­тиинтеллектуализм классического эмпирического позитивизма.

Все это нельзя сбрасывать со счетов, когда речь идет о судьбе становления функциональной методологии. Отведенного ей историей межвоенного двадцатилетия оказалось явно недостаточно, чтобы утвер­диться в качестве полноценного методологического течения в филосо­фии и науке. Функциональные идеи Пражского лингвистического кружка были искоренены фашистской оккупацией и сталинской идеологической чисткой в первые послевоенные годы. То же касается функциональных идей, развивавшихся в работах ОПОЯЗа (О структурно-функциональном методологическом характере работ представителей этого кружка см Ба-евский,1994:249). Та же судьба ожидала и наиболее прогрессивные функциональные идеи Л.Выготского в области психологии. Что касается американского и западноевропейского научно-философского простран­ства, то здесь в связи с бурным развитием научно-технической револю­ции и в связи с апокалиптическими настроениями в послевоенной куль­туре развились две методологические крайности, одинаково далекие от функционализма: с одной стороны технотронный логицизм (или логиче­ский позитивизм, несущественно эволюционировавший за последние тридцать лет в сторону умеренного логического прагматизма) и интел­лектуальный интуитивизм (колеблющийся на грани феноменологическо­го рационализма и трансцендентного экзистенциализма, вплоть до мис­тицизма).

Возвращаясь к сказанному выше о сущности генезиса смысла: получение (с накоплением, расширением, увеличением объема) или формирование (с переходом из одной формы в другую, со сменой, замещением новым старого, полным изменением сущности), то имен-


 

86

но в этом моменте лучше всего видно различие между позитивистским и функциональным подходом к развитию смысла. У Л.Выготского на­ходим как раз второе решение, хотя и его схема превращения ранних синкретических образных полевых структур в ассоциативные, коллек­ционные, цепные и диффузные комплексы представлений, а затем в псевдопонятия подростков и обыденные понятия взрослых страдает определенным редукционизмом (См. Выготский,1982,II:136-162). Но это не столько вина Выготского, сколько ограниченность современной ему психологии (прежде всего, в методологическом отношении). Впрочем, схему Выготского следует (как и все в науке) воспринимать не как окончательное решение проблемы, а как постановку вопроса и определение пути дальнейшего развития.

Что до функциональных методологических положений у Выготско­го, то здесь мы обнаружили одну важную параллель с трансценден­тальным априоризмом Канта. Это касается именно противопоставле­ния функциональной гносеологии позитивизму (у Выготского) и, трансцендентализма - эмпиризму (у Канта). Так, критикуя бихевиори-стов, Выготский отмечает, что в их трактовке (свойственной, впрочем, всем позитивистам) процесс познания является полностью чувствен­но-эмпирически связанным. [Высшие центры деятельности мозга] "... могут тормозить и сенсибилизировать деятельность низших, но не мо­гут создать и привнести в деятельность мозга ничего принципиально нового" (Выготский,1982,I:172). Сказанное свидетельствует в пользу принципиального соответствия точки зрения Выготского идее транс­цендентальных познавательных возможностей человека. Выготский ставит идею Канта об априорности когнитивно-понятийного мышления на естественно-научную основу: "... при поражении какого-либо цен­тра при прочих равных условиях больше страдает ближайший к пора­женному участку низший зависящий от него центр и относительно меньше страдает ближайший высший по отношению к нему центр, от которого он сам находится в функциональной зависимости... в зрелом мозгу компенсаторную функцию при каком-либо дефекте принимают на себя часто высшие центры, а в развивающемся мозгу - низшие по


 

87

отношению к пораженному участку центры" (Там же,173). Указанные наблюдения подтверждают одновременно два важнейших гносеологи­ческих положения функциональной методологии: трансцендентальный характер познавательной деятельности (порождение смыслов у взрослого человека носит дедуктивный характер и не связано систе­мой органов чувств), благодаря которому становится возможным пол­ноценное функционирование понятийного мышления даже при функ­циональных нарушениях сенсорной системы, и апостериорный харак­тер происхождения смысла (что доказывает принципиальная разница действия механизмов познавательной деятельности у взрослого и у ребенка), из-за которого становится возможной сама идея онтогенеза познавательной деятельности. Познавательная деятельность взрос­лого потому и отличается от познавательной деятельности ребенка, что последняя апостериорна, опытна по своему происхождению. Но этот апостериоризм относителен. Детское познание апостериорнее взрослого, но так же трансцендентально по своей типологической сущности. Показательно в этом плане замечание Выготского: "Обу­чать ребенка тому, чему он не способен обучаться, также бесплод­но, как обучать его тому, что он уже умеет самостоятельно делать" (Выготский,1982,II:254) [выделения наши - О.Л.]. Процесс обучения лишь темпорально (каузально, атрибутивно) апостериорен, онтологи­чески же (структурно, сущностно) он всегда трансцендентален.

Л.Выготский выражал понимание функционального двустороннего характера языкового понятийного смысла (значения) через понятия "общение" и "обобщение": "Центральный факт нашей психологии -факт опосредования... Внутренняя сторона опосредования открывает­ся в двойной функции знака: 1) общение, 2) обобщение... Общение и обобщение внутренне связаны между собой" (Выготский,1982,I:166). И далее: "Обобщение есть выключение из наглядных структур и вклю­чение в мыслительные структуры, в смысловые структуры" (Там же,167). Понятия "общение" и "обобщение" как моменты смыслопоро-ждения можно интерпретировать как смежностное соположение, уста­новление внешних связей, предикацию ("общение") и как сопоставле-


 

ние, сравнение по внутреннему сходству, введение в класс, категори­зацию или субституцию ("обобщение"). Познание не может обойтись без этих двух функций, соотносящихся друг к другу в плане обратной пропорции: чем более познание ориентировано на факты (чем более оно предикативно), тем менее оно склонно категоризировать и порож­дать обобщенные смыслы и, наоборот, чем сильнее субститутивная функция обобщения, тем менее склонно сознание обращать внимание на фактуальные частности. Функциональная гносеология предполага­ет постоянную ориентацию фактов на систему понятий и понятий на факты.


 

2.2. Функциональное понимание становления и развития вербально­го смысла

Еще до появления кантовской теории трансцендентальной гно­сеологии Б.Спиноза писал: "... для того чтобы был найден наилучший метод для исследования истин, не надобно другого метода, чтобы им исследовать метод исследования истины, и, чтобы исследовать вто­рой метод, не надобно никакого третьего метода и.т.д. до бесконеч­ности; так как таковым путем никогда не удалось бы прийти к позна­нию истины, да и вообще ни к какому понятию. С методом познания дело обстоит так же, как с естественными орудиями труда, где было бы возможно подобное же рассуждение: действительно, чтобы выко­вать железо, надобен молот, чтобы иметь молот, необходимо, чтобы он был сделан; для этого нужно опять иметь молот и другие орудия; чтобы иметь эти орудия, опять-таки понадобились бы еще другие орудия, и т.д. до бесконечности; на этом основании кто-нибудь мог бы бесплодно пытаться доказать, что люди не имели никакой воз­можности выковать железо" (Цит. по: Выготский,1982,I: 319). Эта мысль вполне может быть интерпретирована в функционально-методологическом плане применительно к проблеме фило- и онтоге­неза языковой деятельности и ее составных: языка, речи и речевой деятельности.

Нередко в лингвистических исследованиях можно встретить по­пытку решить проблему приоритета происхождения языка или речи (понимаемой либо как речевая субстанция, либо как речевая дея­тельность, либо как одно и второе одновременно). Для правильной постановки вопроса еще раз обратим внимание на наши дефиниции указанных составных языковой деятельности.

Язык - система вербальных инвариантных знаков (представляю­щих вербальную картину мира) и правил речевой вербализации мыс­лительного процесса. Следовательно, уже в самом понятии языка содержится идея и предполагается факт априорного наличия процес-


 

90

са речевой деятельности и речевых фактуальных знаков, обобщение которых и позволило выработать систему инвариантных языковых средств.

Речевая деятельность - процесс коммуникативного сообщения человеческих индивидов по правилам языковой системы и при помо­щи инвариантных языковых средств (знаков и алгоритмических моде­лей речевой деятельности). Следовательно, речевая деятельность как таковая становится возможной только при априорном наличии языковой системы.

Речь - линейный коммуникативно-информационный континуум, результат речевой деятельности, образуемый по языковым моделям и на основании информации, содержащейся в языковых единицах.

Как видим, ни одна из составных частей языковой деятельности немыслима в генетическом отношении без двух других. Поэтому сама постановка вопроса о приоритете одной из них теряет в функцио­нальной гносеологии смысл. В функциональном отношении (в плане функционирования) приоритет языковой системы по отношению к ре­чевой деятельности выражается в возможности наличия языковых знаний до и вне речевой деятельности, а также в факте производи-мости речевых знаков по правилам и законам языка. В этом же отно­шении можно выявить и приоритет речи по отношению к языку. Это выражается в факте пополнения языковой системы новыми элемен­тами, впервые появившимися в речи ("В языке нет ничего, чего бы не было в речи"). Но в генетическом отношении (и онтогенетическом, и филогенетическом) язык, речь и речевая деятельность совершенно равноценны. Именно эту мысль и выражает высказывание Спинозы. Язык может возникнуть только из речи и только в ходе речевой ком­муникативной деятельности. Речью можно назвать только закодиро­ванное особым образом (известным кому-либо, а значит, социальным и инвариантно фиксированным) сообщение, т.е. нечто, образовав­шееся в ходе речевой деятельности и по правилам языка. А речевая


 

91

деятельность обязательно предполагает наличие системы правил речевой деятельности.

Только взятые вместе, в виде языковой деятельности индивида, все они могут сопоставляться с понятием опыта предметно-коммуникативной мыслительной деятельности. Общеизвестно, что ребенок научается языку у взрослых (ни один "царский эксперимент" еще не дал повода для обратного вывода) и происходит это не сразу. Предметно-коммуникативная деятельность ребенка предшествует возникновению у него полноценной языковой (вербальной) функции. Однако нет никакой возможности распределить генезис возникнове­ния у него этой функции между составными языковой деятельности: системой инвариантных знаков и моделей, процессом вербализации коммуникативной интенции и коммуникативной вербальной субстан­цией. Все они, взятые в стадии становления, могут быть довольно-таки условно названы языком, речевой деятельностью и речью. И все же, гносеологические и терминологические возможности на этом пути очень ограничены. Для этого необходимо четко выделять отдельные этапы их становления и давать им на каждом новом этапе новое на­звание, вплоть до их полного преобразования (оформления), соот­ветственно, в язык, речевую деятельность и речь "взрослого" образ­ца. Конечно же, это практически невозможно. Таких этапов становле­ния языковой деятельности и в онтогенезе, и в филогенезе может быть бесконечно много. Кроме того, мы сильно ограничены в позна­нии филогенеза языковой деятельности и количественно (недостаток данных) и качественно (изменение типа мыслительной деятельности по сравнению с прошлым).

Несмотря на то, что между онтогенезом смыслопорождения (и языковой деятельности, в частности) и филогенезом человеческой психики-сознания существует прямая онтологическая связь (первое является единственной онтической формой второго), было бы силь­ным упрощением видеть в современных онтогенетических процессах прообраз предшествующих генетических шагов. Онтогенез лишь час-


 

92

тично обращен в прошлое, что выражается в том, что ребенок иногда в своей языковой деятельности обнаруживает речевые формы и язы­ковые модели, уже давно ушедшие из языковой системы.

Так, например, в языке детей, говорящих на славянских языках, часто появляются дометатетические или допалатализационные фор­мы. Впрочем, их объяснение вполне может оказаться совершенно со­временным. Во всяком случае, появление форм с отсутствующим че­редованием, вроде укр. "Львiва" (вм. "Львова"), "покiра" (по аналогии с "покiрний", вм. "покора"), "рiзеш" (вм. "рiжеш"), "шiсти" (вм. "шести") или русс. "осела" (вм. "осла") или "хотю" (вм. "хочу"), возникают по совершенно синхронным причинам - закону аналогии. Ребенка, гово­рящего на украинском языке, употребившего русизм "на кришi", роди­тели поправляют: - Не "на кришi", а "на стрiсi". Ребенок, выросший в городе и ранее не слышавший этого слова (сельской реалии), отве­чает: - А я не знаю, що таке "стрiся". Таким образом, ребенок само­стоятельно образует форму именительного падежа вместо норматив­ной "стрiха" по уже образовавшейся у него ранее модели склонения подобных имен женского рода. Ошибка происходит оттого, что у ре­бенка не выработалась еще модель чередования на морфемном шве и не было в информационной базе соответствующего знака с корне­вой морфемой, где присутствует морфонема {х/s'}. Аналогичны и случаи с детским окказиональным словопроизводством. Например, русс. "На пятом этаже видно верхушки деревьев, а низушки не видно" или укр. "Я вже не хочу їсти пiсля пиння" (вм. "пиття"), "повбитанi" (вм. "повбиванi"), "в мене очне захлебнуття" (вода попала в глаза), "кавказний" (вм. "кавказький"), "четверьоє" (вм. "четверо" по анало­гии к "двоє" и "троє"). И.Зимняя на основе собственных наблюдений отмечала, что "ребенок сначала овладевает придаточными предло­жениями с союзами "потому что", "так как" и т.д., т.е. каузальными словами, а затем уже соответствующими этим синтаксическим фор­мам смысловыми структурами (т.е. знаками - О.Л.)" (Зим­няя,1991:133).


 

93

Эти формы свидетельствуют в пользу того, что развитие внут­ренней формы языка (системы моделей и алгоритмических предпи­саний речевого поведения) опережает в онтогенезе языковой дея­тельности развитие системы языковых знаков (информационной базы языка). Мы полагаем, что ребенок сначала усваивает отдельные ре­чевые формы, затем открывает для себя принцип модели словоизме­нения, и только после этого окончательно формирует инвариантную воспроизводимую единицу. Это предположение как нельзя лучше ил­люстрирует функциональную идею о трансцендентальном апостерио-ризме: фактуальный смысл является обязательным условием воз­никновения инвариантного смысла (апостериорный характер онтоге­неза), а порождение новых фактуальных смыслов становится воз­можным после возникновения модели и инвариантного смысла (что свидетельствует в пользу трансцендентального, творческого, дедук­тивного характера возникновения модели).

В пользу раздельного генезиса информационной базы языка (системы знаков) и его внутренней формы (системы моделей), а так­же в пользу признания их различной функциональной роли в станов­лении языкового смыслотворчества свидетельствуют также много­численные факты усвоения второго (неродного) языка, особенно детьми. Наблюдение за речью людей, изучающих неродной язык (особенно в естественных коммуникативных условиях, т.е. без спе­циально организованного процесса обучения и без контроля со сто­роны обучающего), обнаружило любопытный факт: люди легко вос­принимают речевые знаки (естественно, в ограниченном объеме -частично фонетическую и когнитивную информацию, в меньшей сте­пени - грамматическую, крайне редко - эпидигматическую), но очень долго проникают во внутреннюю форму чужого языка. На протяжении какого-то времени человек, "общаясь" на неродном языке (особенно это заметно в случаях близкого родства родного и иностранного язы­ка), образует формы на основе заимствованной знаковой информа­ции, но по моделям внутренней Формы родного языка. Иногда (как в


 

94

случае с русско-украинским или русско-белорусским двуязычием) монолингву кажется, что достаточно усвоить модели произношения, как сразу же их речь превратиться из русской в украинскую или бе­лорусскую или наоборот. Так, в серии экспериментов, проведенных в Тернопольском пединституте и некоторых школах города совместно с С.Ткачевым, были обнаружены многочисленные факты произнесения украинских слов по моделям русского произношения, которые вос­принимались их субъектами как перевод или подбор русского анало­га: "перерез" (вм. "сечение" по аналогии с "перерiз"), "свойский" (вм. "домашний"; укр. "свiйський"), "митиковать" (вм. "соображать"; укр. "метикувати"), "загарбать" (вм. "захватить"; укр. "загарбати") и под. Аналогичны случаи с произношением русских слов по произноси­тельным моделям украинского языка: "хокеїсти пiдустали" (вм. "трохи втомились" под влиянием русского "подустали"), "нравиться" (вм. "подобається"; русс. "нравится"), "всiгда" (вм. "завжди"; русс. "все­гда"), "понiмаєте" (вм. "розумiєте"; русс. "понимаете"), "мiшати" (вм. "заважати"; русс. "мешать") и под. Часто монолингв формирует лож­ную произносительную модель неродного языка и начинает приме­нять их по отношению к формам, к которым они неприменимы. Так, весьма распространенными ложными произносительными моделями для украинцев, усваивающих русский язык является сплошное ака­нье, независимо от позиции, а для русских, изучающих украинский, -произнесение украинского и [ы] на месте русского [и]: кулиса (вм. куiса), iнтелигент (вм. iнтелiгент) и др. Встречались случаи, когда ак­тивный носитель одного славянского языка, пассивно владеющий ка­ким-то вторым, обнаруживал некоторое фонетическое сходство этого второго с третьим славянским языком. При коммуникативной необхо­димости общения на этом третьем языке он моментально вырабаты­вал модель произношения именно на основе произносительных пра­вил второго языка. Т.е. даже произносительные модели, казалось бы, ориентированные на опыт чувственного созерцания, вырабатываются трансцендентально.


 

95

Созданием произносительной модели и усвоением когнитивных знаний не завершается, но лишь начинается процесс генезиса знака. Даже на этом этапе, как видно из вышесказанного, усваивающий не­родной язык не застрахован от ошибок. Ему предстоит еще не раз корректировать свои произносительные модели (равно как и когни­тивный смысл знака, особенно в случае, когда в его когнитивно-понятийной системе отсутствовало это понятие или в системе знаков его родного языка отсутствовало именно такое лексическое значе­ние). Тем не менее, первым шагом на пути формирования знака не­родного языка всегда будет создание функционального отношения между некоторым лексическим значением (не обязательно адекват­ном значению изучаемого знака) и некоторым звуковым представле­нием или совокупностью звуковых представлений (также, возможно, отличающимся от звуковых представлений носителя этого языка). Все остальные компоненты появляются в знаке позже.

Особенно сложно формируется словоизменительная (морфоло­гическая) информация (а иногда и словообразовательная - при межъязыковой синонимии словообразовательных средств). Долгое время человек использует заимствованные знаки с опорой на модели словоизменения родного языка или образует в изучаемом языке па-ронимичные образования на основе моделей словопроизводства своего языка. Так, дети очень часто рассказывая стихотворения или исполняя песни на неродном, но родственном языке, заменяют мор­фологические элементы текста аналогами из родного, хотя корневые элементы (или основы) почти всех знаменательных слов используют­ся нормативно. Исключения касаются тех слов, в которых морфоло­гические замены формами родного языка вынудили ребенка изменить весь знак (создать новый, окказиональный или употребить прямой или паронимический аналог из родного языка): "Кар Iванович з дол­гим носом приходив до мене з вопросом" (вм. "Карл Иваныч с длин­ным носом приходил ко мне с вопросом" с переводом русс. "длинный" в "долгий" через посредничество укр. формы "довгий"), "растворник"


 

96

(вм. "растворитель"), "V potoci se voda toče" (вм. "V potoce se voda točí", влияние украинских форм "потоцi" и диалектного западноукра-инского "точе ся" - "точить ся"), "Мишка косолапый по лесу идет, шишки собирае, песенки поёт" (вм. "собирает" под влиянием украин­ского "збирає"). Впрочем, так поступают не только дети. Вот примеры подобного грамматического и словообразовательного творчества из взрослой речи русских, говорящих на украинском языке: "написав по-над двохсот музичних творiв" (вм. "понад двiстi" под влиянием русс, "свыше двухсот"), "популярно-розважлива передача" (вм. "популярно-розважальна"), "познайомлять вас з питаннями права загалом та ок-ремими законами частково" (вм. "зокрема", влияние русского "в част­ности"), "опитування громадянської думки" (вм. "громадської"). Раз­дельное функционирование знаков и моделей языка особенно хоро­шо видно при исследовании межъязыковой интерференции при дву­язычии.

Так, при сохранении ядра морфологической формы языкового знака (лексико-фонематической функции, реализованной в корневой морфеме) при интерференции могут нарушаться именно модельные функции знака (словоизменительные и словопроизводственные). Так, при польско-украинском двуязычии очень заметно влияние граммати­ческого строя одного языка на другой (при одновременном сохране­нии собственно знаковых функций): "w szkoli" (вм. "w szkole"; укр. "в школi"), "ludzi" (вм. "ludzie"; укр."люди"), "trzy chłopca" (вм."trzech chłopcow"; укр."три хлопця"; в украинском языке отсутствует катего­рия одушевленности в плюрале прилагательных, числительных и гла­голах в формах мужского рода, отсюда в польских говорах на Украи­не формы: "przyszli Sowiety", вм. "przyszli Sowieci", "te ludzi", вм. "ci ludzie", а также "kobiety wyrobili", вм. "kobiety wyrobiły"). В этих же го­ворах встречаем и явно украинское устранение личных глагольных агглютинативных показателей ("ja szedł", вм. "szedłem" и " my chodzili" вм. "chodziliśmy"), а также прибавление избыточных с точки


 

97

зрения польского языка личных местоимений ("ja byłem" вм."byłem" или "my pracowaliśmy" вм."pracowaliśmy").

Как показывает опыт обучения иностранному языку, даже в слу­чае более менее адекватного усвоения отдельного знака или ряда знаков как совокупности всей информации об их речевой реализации, тем не менее, человек, изучающий иностранный язык, еще не может самостоятельно образовывать формы вновь поступающих к нему знаков. Это происходит до тех пор, пока он не образует соответст­вующую модель словоизменения.

Важным моментом для понимания функциональной гносеологии является последовательное разведение понятий "генезис" и "функ­ционирование" смысла. Мы считаем, что разница между генезисом и функционированием проходит именно по линии "гносеологическое // онтологическое" или "познавательное // бытийное" так как генезис смысла касается факта его возникновения, т.е. факта некоторого по­знания, в то время как функционирование - это одна из ипостасей бытия смысла (наряду с его инвариантным состоянием покоя, "небы­тием"). Функционирует в равной степени и то, что уже сформирова­лось, и то, что еще становится. Поэтому мы склонны соотносить ге­незис и функционирование не как сходные (а значит, и противопос­тавленные) процессы, но как смежные. При этом генезис можно трак­товать только как составную функционирования. Поэтому с позиции генезиса можно говорить лишь о процессе порождения смысла, но нельзя говорить о смысле как таковом, т.е. о его субстанциальных, онтических характеристиках.

Довольно спорной является мысль Выготского о том, что к фак­там мышления следует относить только осмысленные волевые акты когитативного плана. Чисто же коммуникативные акты (воспроизве­дения готовых форм по памяти или повторение по образцу) он не от­носит к мыслительным (См. Выготский,1982,II:111). Однако, далеко не всякое повторение услышанного (даже экспериментальной фразы) и, тем более, воспроизведение заученного наизусть стихотворения,


 

98

которые Выготский выводит в область чисто речевого внемыслитель-ного, является бессмысленным механическим актом. Самая рядовая, автоматически произнесенная фраза (вроде приветствия или ответа на банальный вопрос) сопряжена с процессом смыслотворчества, даже если она не была зафиксирована волевыми механизмами. Мы не отрицаем, что предикация, лежащая в основе мышления, может быть продуктивной (творческой) и репродуктивной (автоматизиро­ванной) по своему характеру, но грань между ними весьма зыбкая. Поэтому мы склонны в мыслительном процессе (в предикации) раз­личать когитативный (творческий, продуктивный) и коммуникативный (автоматический, репродуктивный) моменты, отнесенные друг к другу как обратные стороны того же явления. Чем более предикация твор­ческая (чем больше в мысли нового), тем менее она автоматична и, отсюда, тем менее она коммуникативна (понятна другим) и наоборот. Отдельным аспектом гносеологического исследования смысла является исследование функционального характера смысла, т.е. специфики смысла в зависимости от той основной функции, которую этот тип смысла выполняет. До сих пор мы анализировали процесс познания с точки зрения возникновения главного объекта всякой гу­манитарной науки - смысла. Но основным объектом лингвистического исследования является не любой смысл, но лишь смысл вербальный. Следовательно, в гносеологическом плане нас интересует не только, и не столько вопрос, как возникает смысл вообще, сколько вопрос -как возникает вербальный смысл, смысл, основная функция которого - быть коммуникативно-экспрессивным (семиотическим) посредником между мыслительными деятельностями индивидов. А, значит, следу­ет отдельно подвергнуть анализу лингвистическую гносеологию се­миотики.


 

2.3. Функциональная семиотика и проблема соотношения вербаль­ного и невербального смысла

Исходя из нашего принципиального размежевания инвариант­ного (в т.ч. языкового) и фактуального (в т.ч. речевого) смыслов, методологически неизбежным становится разделение вербальных знаков на языковые и речевые. Поэтому свести языковые и рече­вые знаки в одном понятии можно только через понятие языковой деятельности, к которой они имеют непосредственное отношение. Поскольку от термина "языковая деятельность" нет возможности образовать необходимое прилагательное, а термин "знаки языко­вой деятельности" несколько громоздок, далее для обозначения обобщенного понятия о языковых и речевых знаках мы будем ис­пользовать термин "вербальный знак".

Центральным понятием семиотики, естественно, является по­нятие акта означивания, т.е. образования знака, или, говоря иначе, кодирования некоторой информации (некоторого смысла) средст­вами той или иной семиотической системы. Последнее положение для нас крайне важно, поскольку оно предполагает наличие:

а) смысла, еще не переведенного в код семиотической системы (а, значит, невербального смысла) - иначе не потребовался бы акт означивания; б) семиотической системы кодирования; в) самих процессов кодирования и г) результатов кодирования - знаков.

Предложенная модель семиотической деятельности далеко не исчерпывает всех проблем, которые могут возникнуть в связи с дан­ным вопросом. Далеко не все семиологи единодушны в понимании характера, объема и структуры смысла, который предстоит кодиро­вать. Устройство и функционирование кодирующих семиотических систем понимают по-разному и, наконец, подчас совершенно проти­воположны взгляды на продукты означивания.

Исходя из структурно-функционального понимания соотношения вербального знака (в частности, лексической единицы) и невербали-


 

100

зованных смыслов (например, когнитивного понятия) (См. Гудави-чюс,1985, Лещак,1993), мы попытаемся несколько уточнить логику терминологических отношений между "означаемым" и "означающим". Устоявшееся в семасиологии и семиотике применение этих терминов для номинации двух сторон вербального знака представляется нам до определенной степени нелогичным. Для того, чтобы наша мысль была предельно ясна, зададимся вопросом: какова функция языка в смысловом отношении?

Прежде всего язык призван помогать достижению взаимопони­мания как цели и следствию межличностного общения. Каким обра­зом? Человек в ходе своей социальной предметно-мыслительной деятельности образует в психике-мышлении (или, точнее, у него в психике-мышлении образуется) некоторый интенциальный смысл, т.е. такой смысл, который необходимо предполагает согласование с другими людьми. Такой интенциальный смысл всегда соотнесен с некоторым конкретным состоянием сознания, т.е. это фактуальный смысл. Фактуальный характер интенциального смысла вовсе не значит, что его возникновение свободно от наличествующих в па­мяти инвариантных смыслов. Выше мы уже останавливались на том, что фактуальный смысл не может появиться на голом месте, но функционально и генетически базируется на ранее сформиро­вавшихся знаниях, хранящихся в памяти в качестве инвариантных смыслов. Поэтому всякий интенциальный смысл так или иначе свя­зан с системой инвариантных смыслов. Именно за счет этой связи наши смысловые коммуникативные намерения (интенциальные смыслы) не являются простыми рефлекторными реакциями (как их иногда представляют в бихевиористски ориентированных позити­вистских теориях), но являются осмысленными (обдуманными) и спланированными. Мы полностью разделяем точку зрения Дж.Миллера, К.Прибрама и Е.Галантера на место и роль плана в предметно-мыслительной (и, в частности, в коммуникативной) дея­тельности человека (См. Миллер, Галантер, Прибрам,1965).


 

101

Этот интенциальный смысл человек с большей или меньшей степенью адекватности кодирует средствами языка (вербализует его). Процесс подобной кодировки предусматривает образование таких знаков, при помощи которых можно было бы выразить необ­ходимый фактуальный смысл. Следовательно, такая семиотиче­ская кодировка предполагает образование не просто вербальных знаков, но именно речевых знаков. Ведь именно речевые знаки об­ладают главными необходимыми для предметно-коммуникативной деятельности свойствами: фактуальностью смысла и линейностью структуры (для того, чтобы быть преобразованным в физический сигнал, знак должен быть протяженным в пространстве и времени). Именно этими свойствами не обладают языковые знаки.

Затем речевой знак без особого труда переводится в форму сигнала (неважно, посредством звуков, графем, жестов или какими-либо другими средствами), а уже этот последний, будучи объектом предметных манипуляций передается партнеру по коммуникации. Однако, как смог человек образовать речевые знаки, и, что еще более важно, как его партнер по коммуникации смог эти знаки вос­принять и понять сообщение (пока оставляем в стороне проблему адекватности такого понимания)? Очевидно оба должны были об­ладать необходимыми знаниями о:

а)  картине мира и образе мышления друг друга (свойственных
данному уровню культуры) и

б)  языковой картине мира, присущей этнической языковой дея­
тельности в коде которой  велась коммуникация  и о вербальных
средствах экспликации этой картины (иначе говоря, о языке).

Следовательно, для того чтобы образовать речевой знак, нуж­но либо обладать необходимой информацией о том, какой инвари­антный смысл стоит за фактуальной информацией, которую этот знак призван вербализовать и как обычно сообщают об этом смыс­ле в ходе коммуникации (т.е. нужно обладать необходимым языко­вым знаком в системе индивидуального языка), либо, в случае аб-


 

102

солютной новизны такого фактуального смысла, осмыслить его от­ношение к системе смыслов психики-сознания, что необходимо приведет к идентификации его с каким-либо из уже существующих инвариантных смыслов (референции) или к образованию на его ос­нове нового инвариантного смысла (генерализации). Последнее, в случае коммуникативной необходимости, может привести к образо­ванию нового языкового знака в информационной базе языка.

Возникает вопрос: что означил средствами языка говорящий? Если верить терминам, то означил он именно то, что именуется оз­начаемым, так как "означаемое" - это то, что означивают. Следова­тельно, знак означивает некоторую информацию, некоторый смысл; если это знак речевой - то фактуальный смысл, если языковой - то инвариантный. Но, в таком случае, может ли этот смысл, это "озна­чаемое" быть имманентным свойством знака или, тем более, его составной структурной частью? А ведь именно так понимается зна­чение знака. В билатеральной соссюровской трактовке, которую мы поддерживаем, знак есть значение (когнитивный смысл) + выраже­ние (операциональный смысл).

Термин "значение" при всей его распространенности и традици­онности все же не может быть использован без определенных огово­рок. Исходя из структурно-функциональной теории знака, значение языковой или речевой единицы принципиально неотличимо от вер­бального знака, ибо знак - есть информация. Термин "значение" мо­жет быть использован как условный в практике лингвоанализа приме­нительно к отдельным элементам знака (лексическое, грамматиче­ское, эпидигматическое или фоно-графическое). Как только мы выхо­дим на семиотический уровень, термин "значение языкового знака" должен применяться только по отношению к лексическому значению (когнитивному смыслу) в противовес к собственно вербальной (соб­ственно языковой) стороне знака (грамматической, эпидигматической или фоно-графической) - внутриформенному значению. Примени­тельно к речевым единицам номинативного характера (прежде всего


 

103

словоформам) термин "значение речевого знака" можно использовать как оппозитивный по отношению к конкретному акустическому образу (как плану выражения речевой единицы).

Мы полагаем, что сам по себе термин "значение знака" с точки зрения функциональной методологии плеонастичен. Невербализо-ванный смысл обычно значением не называют. Всякий языковой знак может быть таковым только в случае, если он фиксирует в вербальной форме некоторый инвариантный смысл, следователь­но, он обязательно должен содержать соотносимое с этим смыслом языковое значение. Всякий речевой знак образуется на основе языкового знака и реализует некоторый интенциальный фактуаль-ный смысл, а, следовательно, обязательно содержит в себе неко­торое речевое значение, соотносимое с этим смыслом. Поэтому может ли быть еще какое-то "значение", которое не было бы при этом составной и имманентной характеристикой знака? А раз так, то называть значение "означаемым" терминологически некоррект­но.

В такой же степени некорректно использовать термин "озна­чающее" применительно ко второй стороне знака - его плану выра­жения. Рассмотренный Ф.де Соссюром на заре развития семиотики акустический образ в качестве означающего, по нашему мнению -не более чем предварительная гипотеза, которую следует развить и доработать.

Что же такое акустический образ, понятый как форма (план вы­ражения) языкового знака? Действительно ли существует некото­рый абстрактный акустический образ слова как единицы, совме­щающей в себе фонетическую форму всех возможных словоформ? Каков же он, например, у глагола "идти"? Совпадающий с инфини­тивом только потому, что инфинитив был избран лексикографами в качестве начальной формы? А может он каким-то образом совме­щает в себе все возможные варианты звучания данного слова в процессе говорения : "иду", "идешь", "шел", "шедший", "пойдем" и


 

104

т.д.? Что же тогда такое фонематическая сущность данного слова, каковой, очевидно, и является соссюровский акустический образ?

Дальнейшее упорство в попытках представить фонематический состав слова как нечто реально существующее в нашей памяти в качестве единого акустического образа, т.е. чисто сенсорной пси­хической единицы, приведет к еще большим абсурдам и путанице. Конечно, можно попытаться включить в фонемный состав слова варьирующиеся звуки, в том числе варьирующиеся в силу истори­ческих причин ("друг // друзья", "носить // ношу" и под.). Это, соб­ственно, уже очень успешно сделано именно с позиций функцио­нальной методологии Н.Трубецким через систему понятий "фонема - архифонема - морфонема". Но как включить в фонематическое слово вариативность морфемную? Как втиснуть в психологически-сенсорное представление о звучании слова (акустический образ) парадигму окончаний или формообразующих аффиксов? А как быть с аналитизмом или супплетивизмом?

Нам представляется, что выход можно найти только в призна­нии фонематики слова не более чем функционально-информативниым свойством, значением, совокупностью функцио­нальных модельных предписаний. Мы предлагаем ввести фонема-тику слова в единую систему вербального значения слова, наряду с грамматическим и эпидигматическим значением. Понятое таким об­разом фонематическое значение становится не более, чем инфор­мацией о связи данного знака с соответствующими моделями озву­чивания, точно так же, как эпидигматическое значение несет ин­формацию о связи знака с определенной словопроизводственной моделью, а грамматическое - с моделями порождения речевых единиц. В этом случае у нас появится шанс выбраться из теорети­ческого тупика. Знак становится однородным в сущностном отно­шении - информационным блоком. Но, с другой стороны, понятый таким образом знак перестает вписываться в привычные лингвис­тические шаблоны - как соединение некоторого значения с некото-

 

 

 

 

Обратно на главную страницу сайта

Обратно на главную стр. журнала